Название | Званый ужин в английском стиле |
---|---|
Автор произведения | Валерия Вербинина |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Амалия – секретный агент императора |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-27963-0 |
– Александр, мы уже уходим? – подала голос Варенька.
Но барон оставил ее вопрос без внимания. Его интересовало, куда запропастилась Амалия? Не слушая больше, что говорит невеста, Александр стремительным шагом вышел из гостиной и в коридоре столкнулся с одной из служанок.
– Что такое? В чем дело? – металлическим, хорошо поставленным офицерским голосом рявкнул он.
– Ой, не знаю, барин! – взвигнула та, но глаза у нее были круглые от страха.
Оттолкнув девушку, Александр бросился в малую гостиную, куда стекался народ.
Войдя в комнату, он сразу же увидел на ковре завалившегося в обмороке лохматого недоросля. Очки все-таки сумели покинуть переносицу Митеньки и лежали на ковре рядом. Амалия наклонилась и подобрала их. Возле потерявшего сознание юноши суетились мать и доктор. Павел Петрович с отчаянным видом стоял возле дивана и ломал руки.
Александр подошел ближе. Разумеется, весь тарарам возник вовсе не из-за непутевого юноши, так некстати потерявшего сознание, – истинной причиной являлся распростертый на диване Беренделли. Глаза маэстро были широко раскрыты, из уголков рта стекали слюна и кровь. Из груди маэстро торчал кинжал с фигурной рукоятью – возможно, один из тех, что украшали стены комнаты. Александр быстро оглядел их и натренированным взглядом сразу же отметил пустые ножны в простенке между окнами. Американский кузен Амалии, стоя напротив, тоже рассматривал их.
– Прошу ничего здесь не трогать, – повернулась Амалия к Павлу Петровичу.
Тот, судя по всему, даже не понял, о чем его просили, но все равно механически кивнул головой.
Александр покосился на невозмутимого Билли, заложил руки за спину и подошел к бывшей жене. Митенька на полу тихо застонал – мать поднесла к его носу нюхательную соль.
– Убийство? – спокойно спросил Александр.
Амалия пожала плечами.
– Как видите.
– Ясно. – Александр дернул щекой. – И кто же это сделал?
Баронесса Корф усмехнулась.
– Тот, кто вошел сюда между уходом доктора де Молине, который оставил больного отдыхать на диване, и нашим появлением, – сказала она.
Барон Корф метнул на нее быстрый взгляд.
– Ценные вещи на месте?
– Бумажник и кольцо? Да. Их никто не трогал.
Александр вздохнул.
На полу Митенька слабо застонал и приоткрыл глаза. По щекам его матери текли слезы. Она вполголоса стала уговаривать сына подняться. Павел Петрович поспешил к ним, но тут Митенька некстати вновь увидел труп и снова обмяк на ковре.
– Вы думаете о том же, о чем и я? – спросил барон.
Амалия с любопытством взглянула на него и осведомилась:
– И о чем же я думаю, по-вашему?
Ее бывший муж пожал плечами.
– Вы считаете, здесь действовал тот убийца, о котором нас предупреждал маэстро Беренделли. Верно?
Доктор де Молине, который снова пытался привести Митю в чувство, поднялся, покачал головой и предложил:
– Лучше перенести его в спальню. Для молодого человека