Название | Pariisis peidus. Sari Varraku ajaviiteromaan |
---|---|
Автор произведения | Corine Gantz |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 9789985332788 |
Annie oleks pidanud lehvitama, naise tähelepanu köitma, aga ta leidis, et vajab aega kohanemiseks ja enda kogumiseks. Ta hoidis Althea poole kõndides pöialt püsti nagu koolitüdruk, lootes, et see pole tema, ent teades, et see on tema. „Kas Althea?” hüüdis ta.
„Annie?” Althea naeratas. Suu nõksatas allapoole, aga silmad ei naeratanud.
Annie muutus närviliseks. Ta tundis piinlikkust oma libekeelsuse pärast, mis jätkas aga oma elu. „Tere tulemast Prantsusmaale!” hõikas ta valjusti. „Meil on nii hea meel teid näha. Kas reis oli kena? Saage tuttavaks. See on Lucas. Tal on kohutav prantsuse aktsent. Kõlab umbes nagu Peter Sellers filmis „Roosa panter”,” lisas ta laia võltsnaeratusega. „Ta inglise keel on tegelikult üsna korralik, aga seda te ei saagi teada, sest te ei saa aru ühestki sõnast, mis ta ütleb.”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
Fête de la Musique − iga-aastane muusikapidu Pariisis 21. juunil, suvisel pööripäeval. (Siin ja edaspidi tõlkija märkused.)
2
1 tass (cup) = 2,4 dl.
3
Oh mu jumal.
4
hirmutav hoolimatus
5
Väga palju võid, kas pole?
6
Pask.
7
Tere hommikust, proua Dumont!
8
Aga on ju juba pärastlõuna!
9
omanik
10
Muidugi, proua Dumont. Homme.
11
Ilma sarvesaiata?
12
Idioot!
13
Kretiin!
14
kompvek
15
monutatud Voulez-vous parler? Kas soovite rääkida?
16
baguette − Prantsuse pikk sai, ficelle − pikk peenike sai, „nöör“
17
juustusordid
18
prantsuse keeles
19
Tegelane filmisarjas „Terminaator” ja telesarjas „Terminaator: Sarah Connori kroonikad”.
20
kohustuslikud
21
üks hull oma kassidega
22
Päikeseloojangu bulvar
23
inglise keeles T.L.C. (Tender Loving Care) − hoone remondivajadusele viitav lühend kinnisvarakuulutustes
24
otse vastupidi
25
Väga halb idee.
26
rasvane pardi- või hanemaks delikatessina
27
Mispärast? Miks?
28
mingis halva mainega eeslinnas
29
un homme − siin: mees
30
WTF − kõnekeelne lühend inglise keeles, varjamaks vandumist What the fuck? Mis kurat see veel on?
31
pagarile
32
Nägemiseni, kaunitar.
33
Jared, kuhu sa lähed?
34
Mängige ilma minuta.
35
Olen täiesti läbi.
36
Mis see on?
37
näitlejanna
38
Ingliskeelne lühend D.O.A. −Dead On Arrival, eesti keeles − surm sündmuskohal
39
Prantsuse