Сказание о Доме Вольфингов (сборник). Уильям Моррис

Читать онлайн.
Название Сказание о Доме Вольфингов (сборник)
Автор произведения Уильям Моррис
Жанр Зарубежная классика
Серия Золотая коллекция фантастики
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1889
isbn 978-5-699-84198-1



Скачать книгу

и остановился. Тиодольф, заметив его, улыбнулся, произнеся слова приветствия, но старец только продолжал молча разглядывать князя. Наконец он задрожал, протянул руки к обнажённой голове Тиодольфа и начал перебирать его кудри и гладить так, как мать гладит по голове сына, оставшись с ним наедине, даже если сын уже седой старик. И вот старец вымолвил:

      «Бесценна жизнь сильнейшего, как древо,

      Цветы которого – людские судьбы тех

      Времён, что есть и что лишь будут! Так,

      Увенчанной древнейшей мудростью, остаться

      Ей суждено, когда железный меч

      В прах превратится вместе с бурой ржою.

      О, если бы я снова стал младым

      И сильным воином, я б устремился в битву

      И в самой гуще встал – средь свиста копий,

      Чтоб твёрдость показать руки и зоркость взгляда!»

      Старец провёл руками по плечам и груди воина и почувствовал холод кольчуги. Тогда его руки вновь опустились, а из старых глаз хлынули слёзы. Он произнёс:

      «О, сердца воина могучего жилище,

      О, пламенная грудь того, кто в битве

      Привык господствовать над сильными, к чему

      Ты холодом укрылась от калёных,

      Мерцающих клинков? Тебя не знаю,

      Тебя не вижу, как далёкие холмы,

      Где наши праотцы живут, где боги

      Пируют в залах. Ветер дует грозно,

      И вереницей облака летят

      Там, в вышине, окутывая властных

      Палаты, что из года в год всё те же.

      Но очаги их пламенеют жарко

      Не для меня, и старые глаза

      Их разглядеть не в силах, не узнает

      Старик радушия божественного пира».

      Тиодольф всё ещё улыбался старцу, но тень пробежала по его лбу. Вождь Дейлингов и его могущественные гости, стоявшие рядом, тоже нахмурились и внимательно, в тревожном молчании слушали. Старик же продолжил:

      «Я прибыл в дом врага, и он, безумный,

      Сказал мне: “Сядь, ты ведь устал в пути”.

      Я сел, и ноги вытянул – оковы

      Сковали ноги. Он с улыбкой подлых

      Продолжил: “Руки тяжелы твои,

      Пусть отдохнут немного”. Свои руки

      Я протянул, и холод ощутил

      Колец железных. Лес с волками лучше,

      Чем этот пиршественный зал! О, если б

      Я знал про древнюю ловушку, знал бы,

      Что счастье мира продал я за ласки,

      За глупые сердечные желанья».

      Закончив говорить, старец отвернулся от Тиодольфа и с грустью прошёл на своё место. Если Тиодольф и изменился в лице, то лишь слегка. Окружавшие князя воины смотрели на него с удивлением, словно спрашивая о значении слов старца, будто Тиодольф с помощью каких-то тайных знаний мог их объяснить. Для многих эти слова прозвучали предупреждением пред битвой, а для некоторых – зловещим предзнаменованием о грядущих днях. Вряд ли кто-то понял эту речь, но в сердце каждого зародилось дурное предчувствие, ибо старик был известен как предсказатель, а его слова, обращённые к князю, показались всем нелепыми и очень странными.

      Агни