Ипохондрия life. Алексей Яковлев

Читать онлайн.
Название Ипохондрия life
Автор произведения Алексей Яковлев
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785448348044



Скачать книгу

нравится. Это как etre aux anges68 (французский язык меня покорил).

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Оторванный, отделённый (итал.) – музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.

      2

      Вступление, введение (англ.).

      3

      Аргусовы глазницы – имеется ввиду А́ргус, в древнегреческой мифологии многоглазый великан; в переносном смысле – неусыпный страж.

      4

      Основатель, создатель, творец, виновник (лат.).

      5

      Привет благосклонному читателю (лат.).

      6

      Экскурсия (лат.).

      7

      Французский певец.

      8

      Имеется ввиду «Жёлтый Христос» (фр. Le Christ jaune) – полотно Поля Гогена.

      9

      Осип Мандельштам скончался 27 декабря 1938 года от тифа в пересыльном лагере Владперпункт (Владивосток).

      10

      Имеется ввиду крест-кенотаф в вероятном месте расстрела Гумилёва.

      11

      Марина Цветаева 31 августа 1941 года покончила жизнь самоубийством (повесилась) в доме Бродельниковых в Елабуге, куда вместе с сыном была определена на постой.

      12

      Санбенито (исп. Sanbenito, сокращ. Sacco benito) или замарра (Zamarra) – одеяние осужденных инквизицией; сорочка из желтого полотна, разрисованная пламенем и дьяволами, спереди и сзади красный Андреевский крест.

      13

      Кароча (португ. Carocha, испан. Coroza) – высокая, в виде цилиндра шапка еретиков из бумаги или папки, с изображенными на ней фигурами дьяволов, надевавшаяся во время аутодафе на приговоренных инквизицией к смерти на костре.

      14

      Себар эль мате – приготовить йерба мате с соблюдением всех пропорций и последовательностей при приготовлении.

      15

      «А вместе с ними» (нем.).

      16

      Осина, или осина обыкновенная, или тополь дрожащий (лат.).

      17

      Конский каштан обыкновенный (лат.).

      18

      Адская машина (фр.).

      19

      Прогулка (фр.).

      20

      Рокфо́р (фр. Roquefort) – сорт французского сыра, относящийся к голубым сырам.

      21

      Инкогнито, неизвестный (лат.).

      22

      Строки из стихотворения



<p>68</p>

Быть на седьмом небе (фр.).