Название | Девушки со странностями. Книга 2 |
---|---|
Автор произведения | ВиКи |
Жанр | Юмор: прочее |
Серия | |
Издательство | Юмор: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448347122 |
– Вина, водки?
– Воды… – простонала я.
Я пила с жадностью выползшего из пустыни.
– Захлебнёшься, деточ-чка, – участливо промямлил чёрный.
Поставив стакан, я посмотрела на своего проводника. Брюнет. Кареглазый. Только слишком уж смазливый. Даже ненастоящий какой-то. Пустышка, полумачо. Грустно…
– Как тебя зовут?
– Асканио, – с гордостью ответил парень.
– О! – оживилась я. – Это как у Александра Дюма?
– Нет, это как Асканио Пачелли3, – охладил меня новый знакомый.
– Ты итальянец?
– Неаполитанец, – категорично уточнил мой чичероне4.
– То-то ты с акцентом говоришь.
– У тебя тоже выговор неместный – слишком грассируешь. Ты из Парижа?
– Не совсем. Из Сен-Манде, из русской диаспоры.
– А имя?
– Корали, – сказала я первое пришедшее на ум.
Парень покачал головой, не переставая улыбаться.
– Нет, тебя не так зовут.
Я искренне подивилась его стриптизёрской проницательности.
– Почему?
– Тебе это имя не идёт. Для тебя оно слишком нежное.
– А Ирэн идёт?
– Идёт.
Я с состраданием оглядела его Адамов костюм.
– Тебе, должно быть, холодно?
– Мне никогда не холодно, – похвастался парень.
– Вам, наверное, нельзя с клиентками просто так сидеть?
– Можно. Тем более твоя подруга уже заплатила.
– Ну да, – усмехнулась я, снова взяв стакан. – Никогда ещё не разговаривала с мужчиной за деньги.
– А ты не разговаривай, bellezza5! – недвусмысленно намекнул он.
– И часто вам женщины интим предлагают? – спросила я, сама удивившись своему нахальству.
– Часто. А ты предложишь?
Я чуть водой не поперхнулась.
– За это, наверное, отдельная плата, да? – веселилась я.
Асканио нахмурил лоб.
– Да, но не очень дорого, почти задаром.
Я еле сдерживала смех.
– Расслабься, у меня нет денег.
«Да и желания никакого».
– Ну… – задумчиво протянул парень, – в принципе, можно бесплатно. Только в нерабочее время.
– А ты разве не устаёшь на работе?
– Устаю, конечно, но у меня ещё много сил остаётся, – с готовностью ответил он. – Это для старых и страшных я stanco6, а для молодых и красивых я всегда sollecito7.
– А я после работы всегда разбитая.
– А кем ты работаешь?
– Журналисткой.
Сказать, что Асканио изменился в лице, – всё равно что промолчать. Он вмиг поменял выражение глаз, губ, осанку, даже наклон головы и стал вдруг таким серьёзным, сдержанным… Даже смотреть на меня перестал. Я и не думала, что мои слова произведут на него такое тягостное впечатление.
– Да не бойся. Я сюда не репортаж
3
Известный в Италии гольфист и телеведущий.
4
Проводник (от итал. cicerone)
5
Красотка (итал.)
6
Усталый (итал.)
7
Проворный (итал.)