Империя Тигвердов. Невеста для бастарда. Тереза Тур

Читать онлайн.
Название Империя Тигвердов. Невеста для бастарда
Автор произведения Тереза Тур
Жанр Книги про волшебников
Серия Колдовские миры
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2016
isbn 978-5-699-92367-0



Скачать книгу

дожидаясь ответа.

      – Я просто не понимаю сути проблемы, – заговорила я. – Думаю, если четко поставить задачу и несколько раз проследить за правильностью исполнения, то можно всего добиться.

      – Золотые слова, – пробормотал мужчина. – Только вот у меня не получается. Понимаете, я хочу покоя. Хотя бы вечером. И не хочу знать, как ведется домашнее хозяйство. Но у меня складывается ощущение, что прислуга делает мне все назло. И камердинер мне только что доложил, что очередная экономка собрала вещи и ушла. А теперь мне отказалось помогать агентство по найму. Дескать, я выдвигаю непосильные требования.

      Против моей воли – а я видела, что мужчина по-настоящему расстроен и весьма раздражен и злить его еще больше было бы глупо – мои губы расплылись в улыбке. Он с таким возмущением проговорил «экономка ушла», будто его по меньшей мере жена бросила.

      Я хихикнула. И тут же сказала:

      – Простите.

      – Вы считаете, что это и не проблема вовсе? – словно прочитав мои мысли, спросил мужчина.

      – Не то чтобы да… – аккуратно сказала я.

      Тут его взгляд сместился – и из возмущенного стал настороженно-любопытным. К нам, не убрав шпаги в ножны, подходили Рэм и Пауль. И у меня язык не повернулся назвать их мальчиками – это были молодые мужчины, собравшиеся защищать то, что им дорого, – меня.

      – Смотрите, как правильно заходят, – с непонятным восторгом проговорил мужчина. – С двух сторон, боком. С правого плеча. Это?..

      – Мои сыновья, – поднялась я со скамейки.

      – Молодые люди, – чуть склонил голову мужчина, когда Рэм и Пауль приблизились достаточно. – Я не представляю угрозы. Конечно, проявил бестактность, заговорив с вашей матушкой, не будучи ей представленным, но, я надеюсь, вы извините мне это.

      – С кем имеем честь? – холодно поинтересовался Рэм.

      Брови незнакомца взлетели вверх. Лицо приобрело выражение крайнего удивления, приправленного легким раздражением. И… восторга, что ли…

      – Какая восхитительная…

      – Гордость, – перебила я его, опасаясь, что Рэм сейчас окончательно сорвется. – Именно она, милорд. Больше, попросту, у нас ничего не осталось. Хорошего вам дня.

      И я отвернулась от него, показывая, что разговор окончен.

      – Молодые люди, – обратилась я уже к мальчикам. – Мне ничего не угрожает. Можете продолжать свои упражнения.

      Я решила, что мальчишек надо убрать. Нам еще ссоры, которая привлечет внимание, не хватало…

      Рэм и Пауль коротко поклонились и отошли.

      Мужчина остался на месте.

      – Простите, если показался грубым, – вдруг сказал он. – Я – Ричард Фредерик Рэ, лорд Верд, бастард Его Величества.

      – Вероника Лиззард, – представилась я.

      – Вот так… А почему выдуманным именем-то? – скривился мужчина. – Вы – явно дворянка – и по манерам, и по одежде. А такого имени в перечне дворянских родов попросту нет.

      «Конечно, имя выдуманное! Да и то, что я дворянка – тоже неправда. Бабушки и дедушки