Punase surma mask. Edgar Allan Poe

Читать онлайн.
Название Punase surma mask
Автор произведения Edgar Allan Poe
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 2011
isbn 9789949459414



Скачать книгу

Victor Hugo (1802-1885) kuulus draama, mille sisu on võetud Hispaania ajaloost ja kus üheks peategelaseks on Hispaania kuningas Carlos I (1516-1556), kes varsti valitakse Püha Rooma Riigi keisriks. Pidustseen, kus esinevad maskid, on viimases vaatuses.

      2

      Ladinakeelse moto tõlge: Katk olin elusana – surnuna saan olema su surm.

      3

      Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “vient de ne pouvoir être seuls.” – tuleb vaid võimetusest üksi olla.

      4

      Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste – un cheval, un chien, un homme même, ne sont que la ressemblance illusoire de ces êtres.” – püsib vaid ühe korra tundelises kehas. Niimoodi pole ei hobune, koer ega isegi inimene muud, kui nende olendite pettekujuline sarnasus.

      5

      La Bruyėre (1645-1696), Prantsuse kirjanik, kuulsaim teos “Les caractėres” (Iseloomud), kus esitab erinevaid inimtüüpe. Tsitaat on võetud teose 9. peatükist ja autor lisab sellele: “sellest tuleb kaardimäng, luksuse tagaajamine, pillamine, vein, naised, tobedus, tagarääkimine, kadedus, enese ja Jumala unustamine.”

      6

      Caligula (12-41) – Rooma keiser, kuulus julmuse ja veidruste poolest.

      7

      fiat – lad. k. “sündigu”: sõna, millega paavst andis oma nõusoleku.

      8

      Henry King (1591-1669) – inglise luuletaja ning piiskop Chichesteris.

      9

      Elüüsium – kreeka mütoloogia järgi õndsate asupaik allilmas.

      10

      Palladio – itaalia arhitekt (1508-1580), antiikse ehituskunsti järjekindlaim jäljendaja renessansi ajal, ta ehitustele on iseloomuliku lihtsus, rangus, sümm

1

Hernani: Victor Hugo (1802-1885) kuulus draama, mille sisu on võetud Hispaania ajaloost ja kus üheks peategelaseks on Hispaania kuningas Carlos I (1516-1556), kes varsti valitakse Püha Rooma Riigi keisriks. Pidustseen, kus esinevad maskid, on viimases vaatuses.

2

Ladinakeelse moto tõlge: Katk olin elusana – surnuna saan olema su surm.

3

Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “vient de ne pouvoir être seuls.” – tuleb vaid võimetusest üksi olla.

4

Prantsusekeelse tsitaadi tõlge: “ne demeure qu'une seule fois dans un corps sensible: au reste – un cheval, un chien, un homme même, ne sont que la ressemblance illusoire de ces êtres.” – püsib vaid ühe korra tundelises kehas. Niimoodi pole ei hobune, koer ega isegi inimene muud, kui nende olendite pettekujuline sarnasus.

5

La Bruyėre (1645-1696), Prantsuse kirjanik, kuulsaim teos “Les caractėres” (Iseloomud), kus esitab erinevaid inimtüüpe. Tsitaat on võetud teose 9. peatükist ja autor lisab sellele: “sellest tuleb kaardimäng, luksuse tagaajamine, pillamine, vein, naised, tobedus, tagarääkimine, kadedus, enese ja Jumala unustamine.”

6

Caligula (12-41) – Rooma keiser, kuulus julmuse ja veidruste poolest.

7

fiat – lad. k. “sündigu”: sõna, millega paavst andis oma nõusoleku.

8

Henry King (1591-1669) – inglise luuletaja ning piiskop Chichesteris.

9

Elüüsium – kreeka mütoloogia järgi õndsate asupaik allilmas.

10

Palladio – itaalia arhitekt (1508-1580), antiikse ehituskunsti järjekindlaim jäljendaja renessansi ajal, ta ehitustele on iseloomuliku lihtsus, rangus, sümmeetria põhiplaanides.

11

Ponte di Sospiri, Ohete Sild – kuulus sild Veneetsias Püha Markuse väljaku lähedal.

12

Piazza – väljak it. k.

13

Campanile – San Marco kiriku torn.

14

Doodžide palee – tore sammaskäikudega ehitus Markuse väljaku ääres.

15

Piazetta – Markuse väljakust lõuna pool asuv ja mereni ulatuv väiksem väljak.

16

San Marco ehk Püha Markuse – tähtsaim väljak Veneetsias.

17

Niobe – kreeka mütoloogias Teeba kuninga Amphioni abikaasa, kelle seitse poega ja seitse tütart tappis jumalanna Leto solvamise pärast.

18

Pliniuse akantused – Gaius Plinius Secundus vanem (23-79 p. Kr.), Rooma kirjanik ja looduseuurija, kellelt on säilinud 37 raamatust koosnev “Naturalis historia” (“Looduslugu”), milles ta kirjeldab ka akantust – ilusat puhmiktaime, mis kasvab Vahemere ääres.

19

Commodus – Rooma keiser (180-192), kuulus tooruse ja amoraalsuse poolest.

20

Rialto – suurim sild Veneetsias.

21

Thomas More e. Morus (1478-1535), inglise humanist ja riigitegelane, kelle ladinakeelsetest teostest on tuntuim “Utopia”, milles kirjeldatakse kommunistlikku ideaalühiskonda üksikul saarel.

22

Kreekakeelne sõna “gelasma” tähendab naeru.

23

Giovanni Cimabue (umb. 1240-1302) – itaalia maalikunstnik.

24

Madonna della Pietà – Neitsi Mariat kujutav pilt või skulptuur, kes viibib seal ristilöödud Kristuse või ta surnukeha juures.

25

Guido Reni (1575-1642) – itaalia maalikunstnik, maalis sentimentaalselt ja ühtlasi elegantselt.

26

Canova (1757-1822) – itaalia skulptor, tuntuim teos “Kolm graatsiat”.

27

Antinous – keiser Hadrianuse lemmikpoiss. Teda peeti oma aja iluideaaliks.

28

Michelangelo (1475-1564) – itaalia skulptor ja kunstnik, rahutu ja jõulise laadiga.