Вверх по Меконгу (сборник). Елена Федорова

Читать онлайн.
Название Вверх по Меконгу (сборник)
Автор произведения Елена Федорова
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2008
isbn 978-5-8037-0389-1



Скачать книгу

Белых Вод – страну справедливости и добродетели, обитель Сынов Света.

      – Но, странствующий монах То Линх обещал мне показать Шамбалу, – сказала Джулия.

      – Королевство Белых Вод, Долина Бессмертных и Шамбала – это одно и тоже, – улыбнулся Лонг.

      – Почему ты не хочешь ехать со мной туда? – спросила Джулия, крепко сжав его руку.

      – Я не имею права идти дальше, – ответил он. – Путь в Долину Бессмертных скрыт от праздных людей. Туда могут попасть лишь достигшие высших добродетелей.

      – Но, я ведь тоже не являюсь образцом добродетели, – смутилась Джулия.

      – Верно, – улыбнулся Лонг. – Но ведь я не сказал тебе, Лиен, что ты непременно попадешь в Шамбалу. Я сказал: «если тебе повезет, то…»

      – А если не повезет, то? – поинтересовалась Джулия, пристально посмотрев в глаза Лонга.

      – То ты побываешь в окрестностях облаков и дождей, окунешься с головой в дрейфующие туманы, получишь заряд жизненной энергии, которая концентрируется в воздухе, когда небеса и земля встречаются у самых горных вершин, – нараспев проговорил Лонг. – К тому же, ты увидишь необыкновенные горы, покрытые вековыми лесами из сосен и кипарисов. Твоему взору откроются зеленые оазисы среди белоснежных вершин и самое красивое озеро Солнца и Луны – Жиютань с чистейшей водой бирюзово-перламутрового цвета. Вокруг озера высятся скалы, похожие на гигантский окаменелый лес. Среди них вверх вниз петляет дорожка, ведущая к крохотному храму, высеченному в горе и посвященному богине милосердия Гуаньинь.

      Если повезет, ты, Лиен, сможешь пройти одним из потайных ходов, которых в горах великое множество. Кто знает, может быть, один из них приведет тебя в Страну Света Шамбалу.

      – Возможно, – прошептала Джулия.

      – Тебе не кажется, Лиен, что я наговорил лишнего? – строго спросил Лонг.

      – Нет, – ответила Джулия.

      – Мне не следовало так многословить, – пожурил себя Лонг. – Учитель будет мной недоволен.

      – Учитель? – удивленно переспросила Джулия. Но Лонг сделал вид, что не слышал ее вопроса. Он крепко сжал её руку и, не говоря больше ни слова, повел за собой лабиринтом узких улочек и переулков, утопающих в буйной зелени.

      Наконец, они остановились перед высокими арочными воротами, украшенными красной рельефной резьбой. По обе стороны от ворот стояли на страже лев и слон, в открытые пасти которых Лонг вложил старинные, потемневшие от времени, монеты. Створки ворот распахнулись, позволяя путникам двинуться вперед по прямой, стреловидной аллее, которая упиралась в здание, похожее на сложенные в молитве руки. Справа и слева от аллеи располагались внутренние дворики, густо заросшие цветущими кустарниками и редкими фруктовыми деревьями, в тени которых прятались пагоды с вздернутыми уголками черепичных крыш. Крыши опирались на массивные колонны, исписанные иероглифами сверху донизу.

      Лонг подвел Джулию к одной из таких пагод и негромко сказал:

      – Прощай, Лиен. Буду рад увидеть тебя еще раз.

      – И я тоже, – прошептала Джулия, еле