Лазурные берега. Сара Ларк

Читать онлайн.
Название Лазурные берега
Автор произведения Сара Ларк
Жанр Исторические любовные романы
Серия Ямайка
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-966-14-6144-3



Скачать книгу

судна. Ни один из капитанов, которых она знала на острове Большой Кайман, даже не подумал бы помочь рабу сбежать.

      – Он что… чернокожий? – спросила она.

      Джеф покачал головой:

      – Капитан Сигалл? Нет. Хотя на пиратском корабле это не имеет значения. Там капитаном может стать каждый. Никто не смотрит, черный ты или белый. Обращают внимание только на то, что ты умеешь или что можешь сделать при атаке. А капитан Сигалл… Все говорят, что он ходил под парусами вместе с Черной Бородой.

      Бонни посмотрела вниз на побережье. В свете костра она не могла разглядеть всего, но то, что люди вокруг костров были представителями различных рас, казалось, соответствовало действительности. Многие из матросов капитана Сигалла были мулатами.

      – А знаешь что? – сказал Джеф, и его голос, только что такой печальный, теперь прозвучал взволнованно. – На этот раз я не дам им просто так уйти. На этот раз я уплыву с ними!

      Бонни испугалась.

      – Ты… ты уплывешь с ними? – повторила она почти беззвучно. – Ты… ты хочешь стать пиратом?

      Джеф гордо кивнул.

      – Вот именно! – заявил он. – Мне надоело выполнять мелкие услуги для белых сволочей здесь, в порту. Надоело гнуться каждый раз, когда мимо проходит белый баккра. Я хочу быть свободным! Хочу быть воином, как мой отец…

      В голову Бонни пришла мысль о том, что Джеф никогда не был ничьим подручным и ни перед кем не гнулся. Но, собственно говоря, она думала лишь о том, что он хочет убраться подальше отсюда. Джеф хотел уплыть, хотел бросить ее тут одну… Бонни прикусила губу.

      – И они просто так возьмут тебя с собой? – спросила она хриплым голосом.

      – Ну, «просто так» нет, – ответил Джеф. – Мне, конечно, придется им кое-что оставить… – Он гордо взглянул вниз на своих будущих компаньонов.

      – Товары? – И Бонни бросила взгляд на тележку, запряженную ослом. – Но за них ведь уже заплачено.

      Иначе откуда у Маану появились деньги, которые она отдала Дейтону? И она, конечно, вряд ли согласилась бы с тем, что Джеф уйдет в море с пиратами. Невозможно было поверить в то, что она дала своему сыну своего рода приданое.

      – Да не товары, глупенькая! – Джеф задумчиво покачал головой. – За товары они всегда платят, это дело чести, капитан Сигалл никого не обманывает. Но в этих кругах платят не деньгами. Тут платят сведениями. Санчеса, например, вчера очень сильно заинтересовало то, что пара доверху загруженных кораблей отправилась в Англию. Сейчас пираты загружают провиант, а потом, завтра ночью, отправятся вслед за кораблями. Там можно добыть хороший приз… – Джеф подчеркнул слово «приз». Это было первое слово, позаимствованное им из словаря пиратов.

      Теперь Бонни кое-что поняла. Санчес, очевидно, и был тем самым изысканно одетым мулатом, который разговаривал с Джефом в кабаке. Сын Маану рассказывал ему о кораблях. Что-то внутри Бонни протестовало против того, что он выдал и капитанов, и экипаж этих судов на растерзание пиратам. Но, с другой стороны, не было никакой тайны в том, что корабли на Барбадосе загружались