Название | Уроки поцелуев |
---|---|
Автор произведения | Джейд Ли |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Регенство |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-966-14-8191-5 |
– Тебя удовлетворили результаты твоего эксперимента?
Конечно, он дразнил ее. Ведь ответ на вопрос был написан на ее лице.
Она ответила не сразу, собираясь с мыслями и разглаживая платье.
– Полагаю, вы правы, милорд. Мне определенно нужно собрать больше информации, прежде чем ставить крест на семейной жизни.
Вдруг она нахмурилась.
– Тем более вы забыли коснуться моего корсажа.
Он удивленно уставился на нее и неожиданно осознал всю комичность ситуации. Боже, что за женщина! Она стояла перед ним, спокойная и серьезная, словно одна из чинных матрон, собравшихся в зале внизу. И лишь ему было известно, что скрывается за этой маской.
Мужчина, которому посчастливится взять ее в жены, будет всю жизнь наслаждаться ее чувственностью в постели. Конечно, если этот мужчина не будет настолько глуп, что не поймет, какое сокровище ему досталось.
Он протянул руку и убрал локон, упавший ей на глаза.
– Не искушай меня, радость моя. Сейчас, как мне кажется, нам лучше поискать твою… тетю?
Девушка кивнула, и Джеффри заметил разочарование на ее лице.
– Миссис Виннифред Хибберт. Она внизу с остальными вдовами.
– А тебя как зовут?
– Ой! – Она слегка покраснела от смущения. – Меня зовут Каролина Вудли. Мой отец – барон Альберт Вудли.
Джеффри поклонился.
– Рад нашему знакомству, мисс Вудли. А теперь тебе пора присоединиться к тете.
Позже, когда оркестр доиграл, свечи были потушены, а двери зала закрыты, Джеффри позволил себе возродить в памяти их поцелуй. Наблюдая из темноты своей спальни за тем, как рассвет окрашивает небо всеми оттенками розового, он вспомнил ее слова: «Мне определенно нужно собрать больше информации».
Больше информации? О поцелуях? Она не могла всерьез решиться на такое. Или все-таки могла?
Глава 2
Его поцелуй был словно шоколад – нежный и неимоверно сладкий. Нет, он был похож на горячие печеные яблоки со специями и обжигал ее губы жарким огнем. Нет, скорее, он был как…
– …овечий помет.
Каролина удивленно заморгала, возвращаясь к реальности. Она попыталась сосредоточиться на том, что говорит низкий молодой мужчина, который занимался делами ее семьи. Он вежливо посмотрел на нее.
– Прошу прощения, мистер Росс. Боюсь, я упустила нить разговора.
Он слегка покраснел под ее пристальным взглядом.
– Ничего страшного. Возможно, мне стоит разобраться в подробностях самому.
Каролина разрывалась между чувством ответственности по отношению к поместью отца и желанием передать все дела этому милому парню.
– Не знаю. Как вы думаете…
Дверь распахнулась, и в библиотеку вошла статная дама в темно-красном платье.
– Ты еще не закончила, Каро? К нам в любую минуту могут явиться посетители.
Каролина