Предания, сказки и мифы западных славян. Отсутствует

Читать онлайн.



Скачать книгу

Афанасьева (русские и украинские), К. Балинского (польские), А.И. Глиньского (польские и белорусские), В.С. Караджича (сербо-хорватские и словенские), Г.С. Раковского (болгарские) и других собирателей, с которыми Эрбен состоял в переписке (из этой книги в настоящем издании приведены западнославянские предания).

      Самое известное творение Эрбена «Букет» («Kytice») вышло с первоначальным названием «Букет из народных преданий» (1853 г.), а в 1861 году автор расширил книгу, назвав ее «Букет из поэм Карла Яромира Эрбена». Поэмы из «Букета» по-прежнему вызывают глубокий интерес: они положены на музыку, по их сюжетам сняты фильмы, к ним обращаются художники. В начале своего творческого пути Эрбен считал главной задачей только сохранить народные сказания, но в «Букете» ему удалось создать произведения неумирающей художественной ценности. Основная тема «Букета» – неотвратимость судьбы и вина героев или героинь поэм в собственной участи.

      Эрбена очень серьезно занимал вопрос объединения славянского мира. Он с надеждой и уважением смотрел на русский народ и его творчество – история языка самого многочисленного в мире славянского народа внушала надежду на то, что языки малых славянских народов когда-нибудь обретут равноправие в европейском мире. Еще в 50-е годы ХIХ века Эрбен был избран членом-корреспондентом русской Академии наук.

      В конце жизни он работал над русскими историческими памятниками: в 1867 году вышел его перевод летописи Нестора, в 1869-м – перевод «Слова о полку Игореве» и «Задонщина», отличающиеся высокими художественными достоинствами.

      Крылатая фраза об истоках русской литературы: «Все мы вышли из гоголевской «Шинели», если ее перефразировать относительно литературы чешской, должна звучать так: «Все мы родом из баллад и сказок Эрбена». В том числе и великий роман Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка», который оставил неизгладимый след в мировой культуре, роман, состоящий из баек, болтовни, историй, рассказываемых сочным народным языком с пражскими просторечиями, любимым героем Чехии – Швейком. Карел Яромир Эрбен

      Букет

      из народных преданий

      Букет

      Мать умерла и взята могилой,

      Сиротки после нее остались,

      Каждое утро к ней приходили,

      По матушке своей сокрушались.

      Пожалела мать сыночков и дочек;

      Душа ее возвратилась

      И воплотилась в малый цветочек,

      Им вся могила покрылась.

      Узнали матушку детки по духу,

      Узнали и заплясали;

      Простой цветочек, свою утеху

      Материнской душою назвали[1].

      Мать-душа нашей родины милой,

      Вы, простые наши преданья!

      Собрал я вас на той давней могиле,

      Кому принесу эту дань я?

      В скромный букет цветки соберу я,

      Лентой его украшу,

      В широкие земли путь укажу я,

      Там



<p>1</p>

Имеется в виду душица, в дословном переводе – материнский прощальный привет (здесь и далее примечания переводчика).