Прощальный поцелуй. Тасмина Пэрри

Читать онлайн.
Название Прощальный поцелуй
Автор произведения Тасмина Пэрри
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2015
isbn 978-617-12-1167-4, 978-617-12-0824-7, 978-5-9910-3572-9, 978-617-12-1171-1, 978-617-12-1170-4, 978-617-12-1168-1, 978-617-12-1169-8



Скачать книгу

этого даже не помнишь, – сказала она, сокрушенно качая головой.

      К глазам начали подбираться слезы, но она не хотела, чтобы он видел, как она плачет.

      – Ты должен знать, что я консультировалась у адвоката, – сказала она, стараясь не уронить достоинства.

      Строго говоря, это было не так, но визитка Мэтта Донована действительно лежала у нее в сумочке.

      – Так ты этого хочешь? – медленно произнес он.

      «Сражайся за меня!» – мысленно сказала она ему; ей очень хотелось, чтобы он что-то сделал, хоть что-нибудь, чтобы осознал, что это критический момент, что они оказались на развилке дорог и от его выбора зависело их будущее. Это не могло закончиться так просто. В Гайд-парке с сэндвичем в руке.

      Казалось, что время остановилось. Она смотрела на него, такого красивого и невыносимо несчастного, но в конце концов кивнула.

      Глава 5

      Улыбка. К такому выражению лица Стивена Эбби не привыкла. Обычно на лице его отражалось отсутствие интереса к происходящему, либо хмурое недовольство, либо нечто вроде чопорной заносчивости, в зависимости от того, приходилось ли ему в тот момент иметь дело с миром современным – прессой, общественностью, заказом деловых обедов – или же с миром, составлявшим содержание архива института.

      – Хорошо получилось, правда? – сказал он, и рука его нервно дернулась к воротничку сорочки, чтобы поправить его.

      Стивен тщательно обдумывал, что надеть на открытие выставки, и Эбби подозревала, что процесс этот вызывал у него нечто вроде паники. Она никогда не видела на нем ничего, кроме комплекта из удобных вельветовых брюк и кардигана, однако сегодня он выглядел, как Оскар Уайльд. На нем были бархатный пиджак бутылочно-зеленого цвета, вязаный фиолетовый галстук в ярко-красный рубчик и замшевые ботинки: он явно воображал себя романтическим поэтом или художником-классицистом. Эбби была очень рада увидеть его в хорошем расположении духа.

      – Да, думаю, ты отлично поработал, Стивен, – улыбнулась она.

      – О, не нужно скромничать, Эбби, это была командная работа, – ответил тот.

      «Так он сегодня еще и великодушен? – подумала Эбби. – Чего же ожидать от него еще? Групповых объятий?»

      И все же Эбби испытывала гордость оттого, что ей это удалось. Галерея MINA, расположенная на шумном правом берегу, на первом этаже Редстоун Тауэр, была не очень просторной, но зато современной и гламурной, со стеклянными стенами в противоположных концах зала, в котором побелка сочеталась с отделкой планками из натурального дуба. Эбби знала, что Стивен предпочел бы более традиционную галерею, с деревянными панелями и скрипучими полами, но она все же настояла на своем. Главной целью экспозиции было показать эти давно забытые фотографии широкой публике, а если выставить их в каком-нибудь старомодном учреждении где-то в Мейфэр, они так и останутся забытыми.

      Она терпеливо и настойчиво подводила Стивена к выбору галереи MINA. Она обратила его внимание на то, что это похожее на башню здание стоит на месте Испанской пристани, откуда в плаванье