Название | Однажды я разлюблю |
---|---|
Автор произведения | Энни Уэст |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-227-07035-7 |
– Ты передумала? – ошеломленно спросил он.
– Конечно нет. – Как он мог такое подумать? – Но я не могу ждать. Ты нужен мне прямо сейчас. – Ее руки потянулись к ремню на его брюках.
Глаза Тьерри расширились от изумления, тело напряглось, как будто он не мог поверить ее словам. Он еще не встречал женщины, которая так неистово его хотела. Это просто невозможно.
Но невозможным было то, что она, Имоджин Холгейт, так отчаянно его хотела, что не могла больше выдержать ни секунды его игры обольщения.
– Тьерри, пожалуйста, – она наконец справилась с пряжкой ремня, – ты будешь соблазнять потом, а сейчас возьми меня немедленно, иначе я умру. – Имоджин пылала от шеи до кончиков волос, но ей было наплевать на хорошие манеры. Безумная страсть охватила все ее существо. Ничто не имело значения, кроме безудержного желания слиться с этим мужчиной в экстазе.
Имоджин закусила губу, пытаясь расстегнуть молнию на его брюках. Она вдруг почувствовала его сильные пальцы на своих руках.
Неужели он хочет остановить ее. Только не это. Она чуть не зарыдала от разочарования, а ее тело полыхало ярким пламенем, готовым поглотить ее в любую минуту.
– Позволь я сам, дорогая.
Тьерри не отрывал взгляда от ее лица, пока снимал ботинки и брал приготовленный заранее презерватив.
Она была великолепна. Глаза, опушенные длинными черными ресницами, блестели. Пухлые красные губы приглашающе приоткрыты. Высокая грудь выступала из корсажа. Он заторопился и часто задышал. Несмотря на ее приглашение, ему не следует набрасываться на нее, как голодному зверю. Ему надо бы…
Благие намерения Тьерри испарились, как только она подняла подол платья, открыв его взору длинные, стройные ноги. На ней были кружевные изумрудно-зеленые трусики. Выгнув спину, она пыталась от них освободиться. Тьерри помог ей и начал ласкать завитки темного шелка ее влажного лона.
Он совершенно не почувствовал, как придвинулся ближе, но в следующую секунду уже вошел в нее, растворяясь в неге блаженства. Тьерри задрожал всем телом, его дыхание участилось. Он хотел продлить это пиршество, не торопясь довести ее до наивысшей точки наслаждения, но не смог.
И не потому, что она в порыве страсти вонзила ногти в его плечи, издавая хриплые горловые стоны, а потому, что никогда он еще так не хотел ни одну женщину.
Тела двигались в унисон, вознося их на вершину блаженства.
Прошло немало времени, прежде чем Тьерри обрел способность соображать. Имоджин слегка пошевелилась во сне, и он снова почувствовал возбуждение.
Увидев, что она проснулась и улыбается ему, Тьерри поздравил себя с замечательной находкой. Ему не доводилось заниматься любовью с женщиной, которая так щедро отдавала всю себя.
Вероятно, двух недель будет недостаточно, чтобы испробовать все ее таланты, но им отпущено только это время. Тьерри почувствовал что-то сродни огорчению.