Однажды я разлюблю. Энни Уэст

Читать онлайн.
Название Однажды я разлюблю
Автор произведения Энни Уэст
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-227-07035-7



Скачать книгу

легкий французский акцент, придавший интонации еще большее очарование.

      – Как вы догадались? Я настолько очевидна?

      – Ни в коем случае. – Он скользнул по ее лицу и фигуре быстрым, оценивающим взглядом. Имоджин вспыхнула, ощутив искру влечения, промелькнувшую между ними. – Вы восхитительно женственны и совсем не банальны.

      Уголки губ Имоджин сложились в кокетливую улыбку. Надо же, она флиртует с французом. Дома она не вела себя так. А здесь все получалось само собой.

      – Кто вы? – преодолев смущение, спросила Имоджин. Раньше она ни за что на свете не решилась бы заговорить с таким интересным мужчиной. Удивительно, как меняет человека осознание недолговечности жизни.

      – Прошу прощения. – Незнакомец отвесил ей полушутливый поклон чисто по-европейски. – Меня зовут Тьерри Жирар.

      – Тьерри, – повторила Имоджин, пробуя имя на язык. Хотя у нее не получилось придыхание после первого звука, как у представившегося ей мужчины, имя ей понравилось.

      – С кем имею честь? – Он придвинулся чуть ближе, и Имоджин уловила запах его одеколона с нотками горной свежести и сосны.

      – Имоджин Холгейт.

      – Имоджин, – кивнул он. – Прелестное имя. Вам очень подходит. Не выпить ли нам шампанского, Имоджин?

      – Я попрошу бокал. – Имоджин огляделась, ища глазами официанта.

      – Но я специально для вас это принес.

      Опустив взгляд, девушка увидела у него в руках два бокала. Этот незнакомец выделил именно ее из всех присутствующих женщин. Это было так не похоже на мир, в котором она жила, где ей не предлагали шампанского и не осыпали комплиментами.

      Он поднял оба бокала:

      – Выбирайте, какой вам больше нравится.

      Имоджин приняла из его рук бокал, встретившись с ним взглядом и слегка вздрогнув от соприкосновения их пальцев.

      – Вы любите шампанское?

      – Никогда раньше не пробовала.

      – Правда? – в его голосе звучало неподдельное удивление.

      – Да, – улыбнулась Имоджин при виде выражения его лица. – Я же из Австралии.

      – И что с того? – покачал головой Тьерри. – Австралия импортирует французское шампанское и свои вина поставляет на экспорт. Шампанское известно во всем мире.

      Имоджин пожала плечами, забавляясь его неверием.

      – Но это не означает, что я его пробовала. – Она с волнением посмотрела на бокал. – Разве Париж не лучшее место, чтобы попробовать этот волшебный напиток?

      – В таком случае нужен тост, – немедленно отреагировал Тьерри. – За знакомство и новую дружбу. – Улыбка преобразила его, придав лицу магнетическую привлекательность.

      Имоджин глубоко вздохнула, судорожно вцепившись в ножку бокала. Эта улыбка и этот мужчина пробудили в ней доселе дремавшее женское начало.

      «Прекрати, ты что, не видела улыбающихся мужчин раньше?» – одернула она себя.

      Имоджин купалась в его улыбке, как в потоке солнечного света. Это было своего рода противоядие от холодного отчаяния, царившего у нее внутри.