Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования. Сборник статей

Читать онлайн.
Название Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования
Автор произведения Сборник статей
Жанр Культурология
Серия
Издательство Культурология
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4448-0454-4



Скачать книгу

фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      См.: Карабутенко И. Цветаева и «Цветы зла» // Москва. 1986. № 1. С. 192–199.

      2

      Ср.: Библиография русской зарубежной литературы 1918–1968 / Сост. Л. А. Фостер = Bibliography of Russian Emigre Literature 1918–1968 / Compiled by L. A. Foster. Boston, 1970. Vol. 2. P. 723.

      3

      См. о получении письма от сотоварища по Московскому университету «некого иудея Ярхо», проживающего в Праге, в письме Н. С. Трубецкого Г. Флоровскому и П. Савицкому от 27 августа 1922 г. (Записки Русской Академической группы в США. New York, 2011–2012. Т. 37. С. 87); ср. удостоверение, выданное представительством РСФСР в Чехословакии Б. И. Ярхо взамен заграничного паспорта 4 сентября 1922 г. (РГАЛИ. Ф. 2186. Оп. 1. Ед. хр. 216).

      4

      Калька «ложноимя» – из стихотворения Л. Лосева («И ложноимя Иванов он подписует толков» – стихотворение про доносчика-анонима XIX века), эмигранта третьей волны Лифшица / Лосева, сделавшего игру на этимологии и омонимии своего псевдонима основой нескольких своих стихотворений.

      5

      Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино / Изд. подгот. Е. А. Тоддес, А. П. Чудаков, М. О. Чудакова. М., 1977. С. 269 (там же о псевдонимах как «лице автора»).

      6

      См.: Тименчик Р. Имя литературного персонажа // Русская речь. 1991. № 5. C. 25–27.

      7

      См., например: «Замечательно, что иным даже очень большим писателям не даются комические имена. Тургеневские Недопюскин, Бизьменков, Транквилитатин неубедительны, несмешны и как-то противны. […] Есть что-то очень сильное, внушительное и вместе тяжелое, недоброе, в таких именах, как Ставрогин, Свидригайлов» (Бицилли П. Происхождение имени Карамазовых // Россия и славянство. 1931. 24 окт. № 152. С. 3; то же: Бицилли П. М. Избранные труды по филологии / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М., 1996. С. 633).

      8

      Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя. М., 1977.

      9

      Ср.: «Могут быть подчеркнуты признаки отрицательные: Иван Иванович Иванов в художественном контексте неминуемо вызывает [определенное] представление о человеке массовом, срединном, “N. N.” (хотя “NN” более схематично) […] Отрицательный смысл имеют фамилии безразличные: Сергеев, Антонов etc.; в художественных произведениях они играют роль грунта при наличии других цветовых пятен» (Тынянов Ю. О фамилиях в произведениях русских писателей // РГАЛИ. Ф. 2224. Оп. 1. Ед. хр. 67. Л. 4 об.). Из других типов фикциональных имен, устанавливаемых Тыняновым, при детекции авторского именника следует указать на «фамилии, так сказать, подравнительные, которых назначение вызвать представление об исторических и вообще действительных [именах] фамилиях: Болконский, Друбецкой».