Название | Копи царя Соломона |
---|---|
Автор произведения | Генри Хаггард |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | Мир приключений и тайн |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-966-14-3982-4, 978-966-14-7480-1 |
Правда, после этого старый лис поклялся, что будет беречь наши вещи, как дух своего покойного отца.
Освободившись от лишнего груза, мы отобрали только самое необходимое для дальнейшего путешествия снаряжение. Но и при этом на каждого из нас пришлось до сорока фунтов чистого веса. Мы взяли с собой три винтовки системы «экспресс», два магазинных винчестера – для Амбопы и Вентфогеля, по двести патронов к каждому стволу, три револьвера «кольт» и к ним по шестьдесят патронов. Кроме того, мы наполнили пять походных фляг, каждая емкостью в четыре пинты, взяли по одному одеялу на человека и двадцать пять фунтов билтонга – вяленого на солнце мяса. Плюс десять фунтов самых лучших бус для подарков туземцам, походную аптечку и прочую мелочь: компас, спички, карманный фильтр для воды, табак, небольшую лопату и бутылку бренди.
Для такого опасного и рискованного предприятия снаряжения было совсем немного, однако ноша весом в сорок фунтов и без того была тяжеловата для пешего похода по раскаленным пескам. Мне едва удалось уговорить трех трусливых кафров из селения пройти с нами двадцать миль – первый этап путешествия. Каждому из них было поручено нести большую тыквенную бутыль, в которую вмещался галлон жидкости, – за это я обещал подарить им по охотничьему ножу. Мы рассчитывали запастись водой и двинуться в путь ночью, пока будет сравнительно прохладно. В пустыне во множестве водились страусы, и я сказал кафрам, что мы отправляемся охотиться на этих птиц. В ответ на это местные жители принялись нас отговаривать, утверждая, что страусов мы не найдем, а если и найдем, то не догоним; вместо этого нас всех сожжет солнце и мы погибнем от жажды. Но поскольку эти трое, согласившиеся отправиться с нами, страстно мечтали заполучить ножи, то они стали возражать соплеменникам, заметив, что это, в сущности, не их дело.
Весь следующий день мы только и делали, что спали и отдыхали. На закате, плотно поужинав жареной говядиной, мы напились крепкого чаю; при этом Джон Гуд с грустью заметил, что неизвестно, когда нам придется его пить в столь комфортных условиях в следующий раз. Осталось лишь дождаться восхода луны.
И вот наконец светило появилось во всем своем великолепии.
Дикие просторы безмолвной пустыни затопило серебряным сиянием, и мы, трое белых людей, остановились на ее границе, словно на мгновение заколебавшись. В нескольких шагах впереди застыл Амбопа с ружьем за плечами и ассегаем в руке; он пристально смотрел вдаль. Вентфогель и нанятые нами кафры с бутылями в руках молча стояли позади нас.
– Друзья! – нарушил тишину сэр Генри, обратившись ко мне и капитану своим низким звучным голосом. – Мы отправляемся в неведомое, и едва ли наше путешествие окончится благополучно. Нас сейчас трое – и что бы с нами ни случилось, мы будем стоять друг за друга до последнего вздоха. Я думаю, нам следует помолиться перед дальней дорогой!
Он снял шляпу и, закрыв лицо ладонями, прочел краткую молитву;