Название | Сделано в Швеции |
---|---|
Автор произведения | Андерс Рослунд |
Жанр | Триллеры |
Серия | |
Издательство | Триллеры |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-090250-7 |
Он снова всмотрелся через прицел.
Феликс, слушай меня, я сам пристрелял это оружие, промазать ты не можешь, и никто не пострадает, по крайней мере, не должен пострадать. Пальнешь и остановишь их машину
Он не был уверен насчет добавочного зеркала заднего вида, не мог быть уверен.
И крепче стиснул ствол, дуло метило в капот черного автомобиля.
Лео посмотрел на инкассаторов, на Яспера за рулем, потом в окно, когда они миновали холм. С вершины до моста – свободный сектор обстрела. Особенно для АК-4 с оптическим прицелом, который он заказал специально, поскольку, используя такой прицел, любой попадет в цель с трехсот метров.
Если их преследуют, одного выстрела будет достаточно.
Феликс дрожал. Черная машина по-прежнему близко. Слишком близко.
Потом жди, не уходи и не опускай оружие, пока мы не проедем мимо и ты не удостоверишься, что погони нет.
На перекрестке белый инкассаторский фургон миновал путепровод и свернул влево. Легковушка по-прежнему следовала за ним, в тридцати метрах.
Вдох, выдох.
Он направил прицел на капот, поверх костяшек пальцев, палец на спуске…
Внезапно черная машина свернула направо, в противоположную сторону. Прибавила скорость и исчезла из виду.
Феликс уже не просто дрожал, его бил озноб, дыхание участилось.
Двое людей на переднем сиденье ехали домой и были на волосок от смерти, потому что очутились не на той дороге и не в то время.
Он встал из мокрой травы, спрятал оружие в сумку, сдвинул маску с лица, превратил в воротник. И побежал. Вниз по холму, через лес и коллективные сады. Упал, налетев в потемках на низкий заборчик, уронил сумку, вскочил и побежал дальше, к машине, запаркованной у подножия холма.
Они миновали холм. Феликс не выстрелил.
Погони нет.
Лео взглянул на запертую дверь. В сейфе было еще семь сумок с наличными – восемь, девять, а то и десять миллионов крон.
У них было всего несколько секунд. И не помешала бы еще одна.
Инкассатор успел ввести код, и стальная стена скользнула вниз, защищая сейф. Они рассчитывали открыть и обчистить сумки до прибытия к месту встречи. Теперь это невозможно. Но пока что есть немного времени отклониться от плана.
– Where… please, please… do you take us?[13]
Можно расстрелять замок на месте встречи и открыть сейф, но тогда будет слишком много шума.
– What… please, I beg you… will you do with us?[14]
Возможно, им удастся заставить кого-нибудь на
центральном пульте открыть сейф дистанционно, хотя это займет чересчур много времени.
– I have… please please please please… I have children[15].
Лежащий на полу раненый инкассатор потянулся рукой к внутреннему карману форменной куртки, и Лео резко ударил его прикладом по плечу.
– You stay put![16]
Рука замерла, но ненадолго, инкассатор
13
Куда… прошу вас, прошу… куда вы нас везете?
14
Что… пожалуйста, прошу вас… что вы с нами сделаете?
15
У меня… пожалуйста, пожалуйста… у меня дети!
16
Не двигайся!