Название | Спрячь меня (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Марджери Эллингем |
Жанр | Зарубежные детективы |
Серия | Альберт Кэмпион |
Издательство | Зарубежные детективы |
Год выпуска | 1938 |
isbn | 978-966-14-5374-5 |
– Я выражаюсь, словно играю в пьесе.
– Только не развод, – бодро сообщил Кэмпион. – Никаких разводов.
– Ну что вы. – Гайоги был шокирован. – Ну что вы, мы же приличные люди. Как можно? Нет-нет, все будет честно. Мистер Кэмпион, не желаете ли вы провести выходные у меня дома? Я приглашаю вас, потому что, возможно, буду нуждаться в помощи своего гостя, и знаю, что, следуя законам гостеприимства, он вряд ли мне откажет. Короче говоря, мне нужен тот, кто будет опорой, а не обузой.
Он откинулся на спинку стула и расхохотался так, что на глазах у него выступили слезы.
– Я репетировал по дороге. Хотя все равно как-то фальшиво выходит.
Они оба уставились на него – Вэл с вежливой улыбкой, а Кэмпион с искренним интересом.
– Что-то не так?
– Все в порядке.
Все еще посмеиваясь, Гайоги взглянул на Вэл с легким смущением, которое часто бывает признаком ума, а не застенчивости.
– Мы пришли к вам под ложным предлогом.
– Вовсе нет, – резко заявила Вэл. Голос ее звучал чуть-чуть хрипло. – Дело в Рэмиллисе.
– Правда? – Кэмпион надеялся, что вопрос прозвучал естественно. – Что он теперь натворил?
– Пока что ничего, слава богу. – Вэл явно вознамерилась сохранить бодрость духа. – В воскресенье Рэмиллис летит в свой Тимбукту на золотом аэроплане, и нам хотелось бы, чтобы ты проследил, что он действительно улетит.
– На золотом аэроплане?
– На золотом. Винт, возможно, украшен бриллиантами, – серьезно сообщил Гайоги, и Кэмпион поднял брови.
– Очень красиво, – вежливо заметил он. – Вы серьезно?
Вэл встала, на ее лицо упал луч света, и Кэмпион пристально посмотрел на сестру. Она выглядела просто замечательно.
– Я что-то запутался, – сказал он. – Объясните мне все спокойно. Рэмиллис возвращается в Уланги? Один?
– Да. Джорджия присоединится к нему через шесть недель с большой компанией. Тартоны и прочие.
– Должно быть очень весело, – без всякого энтузиазма заметил Кэмпион.
– Безумно. Пол Тартон берет с собой трех девочек совершенно разного происхождения, а миссис Тартон выбрала какого-то чудовищного мальчика по имени Вафля. Ну да это их дело. Нас интересует, чтобы полет прошел без приключений. Гайоги пожаловался тете Марте, а она послала нас к тебе.
– Точно, полет, – сказал Кэмпион. – Давайте-ка поподробнее.
– Это не то чтобы совсем беспрецедентный случай, – бодрость Вэл казалась все более и более наигранной, – но раньше никто не осмеливался лететь из Англии в Уланги. Странно, что ты ничего об этом не слышал, Альберт. Было много шума.
Тут Кэмпион начал понемногу понимать, в чем дело.
– Аэроплан посылают в подарок местному царьку. Это машина «Аландел», и вылетает он из «Цезарева двора» в шесть часов вечера в воскресенье. Там будут пилот, штурман и Рэмиллис. Он настоял, чтобы ее покрасили в золотой цвет. Сказал, что туземцу так больше понравится. Мол,