Дело изъеденной молью норки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело изъеденной молью норки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1951
isbn 978-5-699-30890-3



Скачать книгу

йсона, чтобы в конце концов вытянуть из него важные факты.

      Адвокат и его секретарша решили поужинать в ресторане Морриса Албурга. Они выбрали закрывающуюся шторкой кабинку в самом конце зала. Опустившись на мягкое сиденье, Делла Стрит вздохнула с облегчением, посмотрела на усталое лицо Мейсона и призналась:

      – Не представляю, как вам это удается. Я чувствую себя как выжатый лимон.

      Моррис Албург сам решил принять заказ у такого известного посетителя.

      – Напряженный день, мистер Мейсон? – поинтересовался владелец ресторана.

      – Даже не хочется вспоминать, – ответил Мейсон.

      – В суде с утра до вечера, как я предполагаю?

      Адвокат покачал головой.

      – Нет, Моррис, – начала объяснять Делла Стрит и показала на свой блокнот, в котором она стенографировала ответы свидетеля. – Снимали показания под присягой, видите, сколько страниц я исписала?

      – М-да, – неопределенно ответил Албург, ничего не понимая, и обратился к посетителям: – По коктейлю?

      – По двойному «Бакарди», – попросил Мейсон.

      Моррис Албург передал заказ проходившей мимо официантке, а сам принялся обсуждать меню.

      – Я бы предложил цыпленка или бифштекс – изумительно сегодня получились.

      Владелец ресторана поднес большой и указательный пальцы к губам.

      Делла Стрит рассмеялась.

      – Моррис, вы пытаетесь перед нами воображать? А это откуда взялось?

      – Бифштексы?

      – Нет, жест.

      Моррис Албург улыбнулся.

      – Я видел в кино, как один владелец ресторана таким образом рекомендовал что-то своим клиентам, – признался он. – Правда, потом он принес такую дрянь… Мне стоило один раз взглянуть на мясо – и я сразу же догадался, что оно жесткое, как подошва.

      – Давайте пока забудем обо всех этих жестах, – перебил Мейсон. – Нам хотелось бы два толстых бифштекса, не сильно прожаренных, картофель по-лионски, хлебец с маслом и…

      Мейсон вопросительно посмотрел на Деллу Стрит.

      Она кивнула.

      – …и чесноком.

      – Хорошо, – сказал Моррис Албург. – Сейчас все будет. Для вас – самое лучшее.

      – Нежные, сочные, не сильно прожаренные, – напомнил Мейсон.

      – Самые лучшие! – повторил Албург и исчез.

      Зеленая штора опустилась на место.

      Мейсон протянул Делле Стрит портсигар и зажег спичку. Адвокат глубоко затянулся, выпустил дым и прикрыл глаза.

      – Если бы только этот старый дурак сказал правду с самого начала, вместо того чтобы ходить вокруг да около, мы закончили бы снятие показаний за пятнадцать минут.

      – Однако вам в конце концов удалось вытянуть из него правду.

      – Да, но только в конце концов. Словно ртуть собирал голыми руками. Я задаю ему вопрос, а он начинает бегать кругами, вертеться, поворачивать, ускользать, отвлекать внимание, вводить в заблуждение и пытаться переменить тему.

      Делла Стрит засмеялась.

      – А вы знаете, что задали один и тот же вопрос ровно двенадцать раз? – спросила она.

      – Я не считал, – признался Мейсон. – Но нас спасла именно моя настойчивость. Я задаю вопрос, он начинает говорить совсем на другую тему, я жду, пока он закончит, затем снова задаю вопрос, он снова начинает говорить совсем на другую тему, а я опять жду, пока он закончит, затем снова задаю все тот же вопрос в точно таких же выражениях. Он использует новую тактику, чтобы только от меня отвязаться. Я делаю вид, что очень внимательно его слушаю и все понимаю. Он вдохновляется и выдает новый словесный поток. И, как только он замолкает, я снова задаю все тот же вопрос в точно таких же выражениях.

      Адвокат усмехнулся, вспоминая.

      – Вы его сломали, – сделала вывод Делла Стрит. – А когда он сдался, вы могли делать с ним все, что угодно.

      Вернулся Моррис Албург с коктейлями в больших запотевших бокалах.

      Мейсон и Делла Стрит чокнулись и молча пригубили «Бакарди».

      Владелец ресторана остался стоять у выхода из кабинки, наблюдая за посетителями.

      – Интересно смотреть, как вы разговариваете глазами, – заметил он.

      – Мистер Мейсон устает говорить вслух, Моррис, – ответила Делла Стрит, несколько смутившись.

      – Да, вы правы, адвокату приходится много выступать, – быстро ответил Моррис Албург, пытаясь как-то исправить допущенную оплошность – он понял, что затронул какой-то очень личный вопрос.

      – Наши бифштексы жарятся? – поинтересовался Мейсон.

      Моррис кивнул.

      – Хорошие?

      – Самые лучшие! – улыбнулся владелец ресторана.

      Он сделал легкий поклон посетителям и вышел из кабинки. Штора упала на место.

      Мейсона и Деллу Стрит никто не беспокоил, пока они не допили коктейли. Тогда снова появился Албург с подносом, на котором стояли подогретые