Дикий цветок. Лейла Мичем

Читать онлайн.
Название Дикий цветок
Автор произведения Лейла Мичем
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-7337-8, 978-966-14-7191-6, 978-5-9910-2926-1, 78-966-14-7341-5, 978-966-14-7340-8, 978-966-14-7339-2, 978-966-14-7338-5



Скачать книгу

Сара отперла щеколду. За дверью оказалась компания мужчин на лошадях. Глядели они на нее холодно, а рты у них были плотно сжаты. Предводитель их слез с коня и коснулся полей шляпы.

      – Доброй ночи, мисс Конклин, точнее, доброе утро. Кажется, уже настало утро, – произнес Майкл Виндхем.

      Глава 14

      – Понятия не имею, куда запропастился наш сын, – за завтраком заявила мужу Юнис. – Его не было всю ночь. Эльфи огорчится, если племянника не будет на месте к ее приезду.

      – Он где-то с ночными всадниками, – внимательно читая газету, сказал Карсон. – Майкл увлекся намерением поймать того, кто нас обокрал.

      – То были всего лишь два окорока, – высказала свое мнение Джессика, которой не особо улыбалась перспектива везти Сару с «грузом» в Чарльстон, в то время как по дорогам шныряют брат и его подхалимы.

      Карсон посмотрел на дочь.

      – Откуда ты узнала, что украли два окорока?

      Джессика быстро соображала. Ей рассказала о «краже» Вилли Мей, но отцу лучше об этом не говорить, а то, чего доброго, он перестанет доверять экономке.

      – Это ведь не секрет, папа. Все во Дворе знают о двух окороках.

      – Опять Типпи насплетничала, – хмыкнул отец.

      – Ты должен признать, Карсон, что в этом году девочка превзошла саму себя. Я с нетерпением предвкушаю, что скажет Эльфи о нашей красоте.

      Мужчина снова хмыкнул. Впрочем, он не стал оспаривать тот факт, что таланты Типпи в этом году сотворили настоящее рождественское чудо – из лент, сосновых шишек, ветвей остролиста и омелы, свечей, цветной бумаги, вырезанных из дерева фигурок, кукурузных шариков, фруктов, орехов, имбирных пряников и стеклянных шаров, привезенных из самой Германии. Юнис настолько высоко оценила старания Типпи, что отменила распоряжение мужа отправить негритянку трудиться к другим ткачихам, так как дым из очага в хижине, где те работали, плохо сказывался на ее больном легком.

      – Держать ее у ткачих – значит попусту тратить ее таланты, Карсон, – заявила Юнис таким тоном, что становилось понятно: для нее это решенный вопрос. – Эта девочка должна работать белошвейкой. Мне и Джессике нужны новые платья. Надо же что-нибудь надеть на свадьбу Сайласа и Летти.

      Ее муж никогда не уклонялся от драки, разве что в тех редких случаях, когда благоразумие брало верх над вспыльчивостью. За исключением Виллоушира, его жена была самой большой любовью его жизни, поэтому лишний раз ставить их отношения под удар не стоило, дабы не натолкнуться ночью в спальне на холодность Юнис.

      – Да, ты права. Мы должны использовать ее там, где девочка принесет наибольшую пользу.

      – Папа! Ты уже приказал запрячь карету? – унимая сердцебиение в груди, спросила Джессика. – Пароход Сары отплывает в три часа. Примерно в это же время приезжает тетя Эльфи. Я хочу приехать в порт заблаговременно.

      Карсон оторвался