Пять лучших романов (сборник). Уильям Сомерсет Моэм

Читать онлайн.
Название Пять лучших романов (сборник)
Автор произведения Уильям Сомерсет Моэм
Жанр Социальная фантастика
Серия Легендарная классика
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 1919
isbn 978-5-17-086542-0



Скачать книгу

портного. Свои пышные каштановые волосы миссис Струве зачесывала с изящной простотой; лицо у нее было бледное, с правильными, хотя и не очень значительными чертами. В ее серых глазах светилось спокойствие. Я не назвал бы ее не только красавицей, но даже хорошенькой, и все-таки Струве не без основания упомянул о Шардене – она странным образом напоминала ту милую хозяюшку в чепце и фартуке, которую обессмертил великий художник. Не было ничего легче, как представить себе ее хлопочущей среди горшков и кастрюль с обстоятельностью, которая сообщает нравственную значимость домоводству, более того, возводит его в ритуал. Впечатления занятной или умной женщины она не производила, но что-то в ее спокойной серьезности возбуждало мой интерес. В ее сдержанности мне мерещилась какая-то таинственность. Странно, что она вышла замуж за Дирка Струве. И хотя она была англичанкой, я никак не мог себе представить, из какого она круга, какое воспитание получила и как жила до замужества. Она почти все время молчала, но голос ее, когда ей случалось вставить несколько слов в разговор, звучал приятно, и манеры у нее были естественные. Я спросил Струве, работает ли он.

      – Работаю? Да я пишу лучше, чем когда-либо!

      Он повел рукой в сторону неоконченной картины на мольберте.

      Я невольно вздрогнул.

      Дирк писал кучку итальянских крестьян в одежде жителей Кампании, расположившихся отдохнуть на церковной паперти.

      – Ты это сейчас пишешь? – спросил я.

      – Да. И модели у меня здесь не хуже, чем в Риме.

      – Не правда ли, как красиво? – сказала миссис Струве.

      – Моя бедная жена воображает, что я великий художник.

      За конфузливым смешком он, довольно неудачно, попытался скрыть свое удовольствие. Глаза его остановились на мольберте. Странное дело, как его критическое чутье, такое безусловное и точное в отношении других художников, удовлетворялось собственной работой, невероятно пошлой и вульгарной.

      – Покажи и другие свои картины, – сказала миссис Струве.

      – Хочешь посмотреть?

      Дирк Струве, столько выстрадавший от насмешек своих собратьев, в жажде похвал и в наивном самодовольстве тут же согласился показать свои работы. Он поставил передо мной картину, на которой два курчавых итальянских мальчика играли в бабки.

      – Правда, это прелесть что такое? – спросила миссис Струве.

      Он показал мне еще множество картин, и я убедился, что в Париже Дирк писал те же самые избитые, псевдоживописные сюжеты, что и в Риме. Все это было фальшиво, неискренне, дрянно, а между тем свет не знал человека честнее, искреннее, чем Дирк Струве. Как разобраться в таком противоречии?

      Не знаю, почему мне вдруг взбрело на ум спросить:

      – Скажи, пожалуйста, не встречался ли тебе, случайно, некий Чарлз Стрикленд, художник?

      – Неужели ты его знаешь? – вскричал Дирк.

      – Это негодяй, – сказала миссис Струве.

      Струве рассмеялся.

      – Ma pauvre chérie[14]. – Он подбежал и расцеловал ей обе руки. – Она его не выносит.



<p>14</p>

Бедняжка ты моя (фр.).