Письма русского путешественника. Николай Карамзин

Читать онлайн.
Название Письма русского путешественника
Автор произведения Николай Карамзин
Жанр Русская классика
Серия
Издательство Русская классика
Год выпуска 1791
isbn 978-5-699-13811-1



Скачать книгу

«Грамматику»… – «Основания грамматического искусства немецкого языка» И. X. Готшеда (1700–1766).

      21

      …гуляя с Пт… – с А. А. Петровым.

      22

      Некогда начал было я писать роман… – Следов этого замысла не сохранилось.

      23

      Ваш покорный слуга! (фр.) – Ред.

      24

      …взять ее в 57 году. – Мемель был взят русскими войсками под командованием генерала Фермера 18 июня 1757 г. во время войны с Пруссией.

      25

      …рыцарем веселого образа… – по контрасту с рыцарем печального образа, Дон Кихотом.

      26

      Какая красивая местность! (фр.) – Ред.

      27

      Кто вы такие? (нем.) – Ред.

      28

      «Wer seid ihr?» имеет то же значение, что и «Wer sind Sie?», но звучало в языке XVIII в. значительно более фамильярно. Грубость обращения Карамзин подчеркнул тем, что написал «ihr», вопреки правилам, со строчной буквы, жертвуя грамматикой ради передачи интонации.

      29

      О чем он спрашивает, мосье Никола? (фр.) – Ред.

      30

      Можно ли ему курить. (фр.) – Ред.

      31

      Скажите, что можно (фр.). – Ред.

      32

      Что слышно о шведах, о турках? – В 1789 г. Россия воевала с Турцией и Швецией.

      33

      Все свои замечания писал я в дороге серебряным пером.

      34

      …дело постороннее. – Карамзин выделил это выражение курсивом как неологизм (калька с нем. – Nebensache), в современном значении – второстепенное.

      35

      Он знает Лафатера… – Критике физиогномического учения Лафатера Кант посвятил несколько строк в «Антропологии», назвав его «дешевым товаром» (см.: Кант И. Соч. в 6-ти т., т. 6. М., 1966, с. 546).

      36

      «Критика практического разума» и «Метафизика нравов» (нем.) – Ред.

      37

      И* – Иван Исаков, русский консул в Кенигсберге в 1789 г.

      38

      Пойдемте к нему! (фр.) – Ред.

      39

      Прощайте! (фр.) – Ред.

      40

      …без ремней… – В XVIII в. стальные рессоры в колясках считались дорогостоящим новшеством; чаще карета подвешивалась на ремнях, которые крепились к выступам ходовой части.

      41

      …к секте перекрестителей… – то есть анабаптистов.

      42

      …видеть славную Эйхелеву картину… – Имеется в виду «Страшный суд» Х. Мемлинга, в XVIII в. приписывавшийся А. Ван Дейку.

      43

      Автор начинал тогда учиться греческому языку; но после уже не имел времени думать о нем.

      44

      Аль-Коран. – Имеется в виду первое в России издание корана на арабском языке (СПб., 1787).

      45

      После читал я о магистере Ринге в прибавлении к «Йенским литературным ведомостям». Он известен в Германии по своей учености.

      46

      Место – здесь: площадь.