Название | Святая и грешник |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1978 |
isbn | 978-5-699-88780-4 |
Несколько запоздало, так как все увиденное ее в высшей степени заинтриговало, она присела в реверансе:
– Я ваша кузина Пандора Стрэттон и приехала, чтобы просить вас о помощи.
Теперь и он посмотрел на нее с удивлением, но не встал.
– Пандора Стрэттон, – повторил граф, – и, по вашим словам, вы приходитесь мне кузиной?
– Не очень близкой, но старый граф приходился мне дедушкой.
При этих словах кузен откинул голову назад и рассмеялся:
– Он ваш дедушка? Слава богу, что вы на него не похожи, однако я действительно удивлен, что вижу вас перед собой, кузина Пандора. Раньше я полагал, что все мои родственники предали меня остракизму!
– Разве? Мне об этом ничего не известно.
– Тогда, наверное, вы очень нелюдимы! – с усмешкой парировал граф, но потом добавил: – Нет, конечно, я кое-что знаю о Стрэттонах. Вы ведь имеете какое-то отношение к тому самому ханже и любителю псалмов, к епископу, который в прошлое мое здесь пребывание нагрянул ко мне?
– Да, это мой дядя!
– В таком случае мне только остается вас пожалеть!
– Да, я тоже себя жалею.
И впервые за все время разговора он улыбнулся, отчего его лицо сразу преобразилось.
– Полагаю, вы желаете мне об этом рассказать? Но если вы хотите заодно получить некоторую сумму на бедных, больных, увечных или безработных, то лучше поберегите горло.
– Но я обращаюсь за помощью не для них, хотя все перечисленные вами нуждающиеся высоко бы оценили вашу доброту. Нет, я прошу вас помочь… мне.
И Пандора опустилась в кресло напротив графа, а он удивленно воззрился на нее, пристально разглядывая, как показалось Пандоре, ее скромное, без всяких украшений, платье и капор, подвязанный одной-единственной лентой.
– А знаете, вы чем-то похожи на всех этих высокомерных предков, портреты которых украшают все стены в моем доме.
– Надеюсь, вам известно, что есть Чарты-блондины и Чарты-брюнеты? Вы – представитель вторых, я отношусь к первым.
– А какая разница, кроме цвета волос?
– Одни – хорошие, другие – плохие!
– Что ж, во всяком случае, – рассмеялся граф, – это упрощает взаимные отношения, и я приложу все усилия, чтобы соответствовать житейским принципам, которые мне приписываются в соответствии с цветом волос. Ну а теперь о вас: вы сказали, что нуждаетесь в моей помощи? Тогда объясните, что именно заставило Святую вроде вас обратиться за помощью ко мне, Грешнику?
Это было забавно, и Пандора слегка улыбнулась, а потом сказала, и очень серьезно:
– Кузен Норвин, я приехала к вам потому, что вы единственный, как мне представляется, можете меня спасти!
– Надеюсь, вы имеете в виду не свою душу, – вставил граф.
– Я имею в виду свою жизнь, или, точнее, все мое дальнейшее существование. Понимаете, мой дядя, епископ, намерен выдать меня замуж за своего капеллана.
– Но