Название | Часовые любви |
---|---|
Автор произведения | Юрий Леонидович Романов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Извиняйте, не успели, но зато я получил письмецо от них с просьбой направить тебя переводом в Академию Наук!.. Кстати, ты внедрение своих умных складов завершил?
– Да, было дело! Акт подписан.
– Ну, Иванов, ты молоток!.. А может, останешься? Нам хорошие кадры тоже вот так нужны! – И он подтвердил слова доходчивым жестом.
Оскар на мгновенье задумался:
– Откровенно говоря, очень заманчиво в академической сфере повращаться, а потом уже с дополнительными знаниями, опытом можно будет и вернуться.
– Ладно, уговорил речистый! Подписываю. Так что бери «бегунок» и вперёд! А, если вдруг надумаешь вернуться, всегда возьмем!
В этот ответственный момент в разговор вклинился начальник отдела кадров, доселе мирно сидящий у стены кабинета:
– Товарищ директор, у нашей заслуженной организации, согласно разнарядке райкома, наметился недобор в «творческие» группы по заготовке сена и уборке картофеля.
– Это очень плохо. Что вы предлагаете?
Я предлагаю сначала на месячишко его направить в наш подшефный «санаторий» типа совхоза «Светлый Путь». Так сказать, глубоко подышать свежим совхозным воздухом. Набраться сил, а заодно пройти «сено-картофельную академию» с огромной пользой для народного хозяйства! А уже после «разминки» на трудовых полях завершить практическое слияние теории и практики непосредственно в Академии в соответствии с запросом.
– А что?.. Весьма дельное предложение!
Да, кстати, товарищ директор, у нас все «совхозники» обязаны пройти инструктаж по безопасности при проведении сельскохозяйственных работ, ловле рыбы и раков. Последнее особенно могут пригодиться при академических расчётах, – и, довольный своей шуткой, громко засмеялся.
– Честно говоря, – отреагировал Иванов на реплику начальника отдела кадров, – я эту технику безопасности, при проведении сельскохозяйственных и прочих работ, знаю «как два пальца об асфальт». Столько раз посылали, что поневоле сам «раком станешь».
– Вот видишь, благодаря нам ты уже и до профессора дорос в некоторых сельхозвопросах и стал правильно понимать «политику партии и правительства»!
«Принудительно согласен, – отреагировал Оскар. – Я так понимаю, что «перевод» нужно не только отработать, но и заслужить! А наука пока подождёт. Ведь она всегда чего-то ждёт!.. Зимою лета, а осенью – весны!» Дорош ухмыльнулся, видимо довольный предложением своего дальновидного кадровика, и поставил в запросе Академии дату перевода на месяц позднее: «А вам, товарищ Иванов, советую не расстраиваться. Так что будем считать, что вам в этом вопросе ещё сильно повезло!» И Дорош загадочно улыбнулся…
– Когда же мне в «Светлый Путь»?
«Завтра в девять», – отреагировал кадровик, а «бегунок мы здесь без тебя оформим», – и, довольный результатом,