Название | Охотник за огнем |
---|---|
Автор произведения | Андрей Сорока |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Давай, мерзавец, закончи мои страдания! Проткни мне уже сердце!
Эндам подошел ближе. Кузнецу казалось, что тут же поплатится за оскорбление. Вместо этого охотник вытащил письмо с печатью и вручил его лежавшему.
– Для твоего сердца у меня есть кое-что получше. – спокойно промолвил он. – Я не читал его, но догадывался, к чему все шло.
Он протянул руку кузнецу руку и помог ему встать. Тот спешно разорвал конверт и принялся читать содержимое. С каждой секундой ознакомления с письмом его губы все плавнее и виднее превращались в невероятную улыбку. Радость пробивалась сквозь забитую в сердце злобу все ярче.
– Наконец-то. Я ждал этого долгое время.
– Поведаешь, что же ты там такого вычитал? – поинтересовался Эндам.
– Она хочет бросить его… Бросить этого клятого старика Яксона, понимаешь? Она хочет быть со мной! Хочет, чтобы я забрал ее. Это невероятно! Только…
– Как это сделать без драк и кровопролития?
– Если попытаюсь силой отнять ее у Карла и дело, да, дойдет до драки, это грозит тюрьмой для меня.
– Если не хуже… – процедил охотник.
– Ты думаешь, есть что-то хуже?
Эндам достал из подсумка клепаную тетрадку и дал в руки Дирку, держа палец на закрепленной странице.
– Прочитай это.
– Дневник Карла Яксона? Зачем он мне ну…
Кузнец вник в содержание книжки. Прочитав нужную строку, от ужаса уронил дневник.
– Убийца. Гад. Исчадие ада. Все думали, что Бут погиб от гоблинов… Я убью его, охотник. И плевать, что после этого будет. Если не ради ее, хотя бы ради Бута!
– Тише, тише. В тюрьме ты Дане ничем не поможешь. Но здесь и сейчас я могу помочь тебе. Эти записи нужно отдать Луису или Рагнеру. Пусть они арестуют его. Она освободится от Карла.
– Мудрое решение, охотник! Мы незамедлительно пойдем к Рагнеру и доложим ему обо всем. Я перед тобой в долгу, мой друг. Долгу, который я не знаю, как оплатить.
– Об этом поговорим позже. Нам нужно спешить, пока твоя девчуля не получила внеочередную пощечину от горе-мужа.
– Где обед, Дана?
Карл Яксон был зол не на шутку. Девушка забилась в угол и боялась сделать шаг вперед или в сторону.
– Дорогой, куры голодали всю ночь, нужно было сперва…
– Для тебя какие-то пернатые значат больше, чем твой мужчина? Я голоден, гром меня разрази!
Она даже не пыталась увернуться. Шлепок ладонью пришелся точно по правой щеке. Но силы предугадать не могла. Удар заставил упасть ее на колени. Из носа с той же стороны полилась тонкая струйка крови.
– Теперь видишь, на что способен голодный мужик? Не дай бог, сюда еще припрет кто-то, я вынесу его вместе с дверью!
В дверь постучали. Оба оглянулись в ее сторону.
– Открыто! – крикнул фермер.
В дом вошли трое. С каждым пришельцем лицо Карла наполнялось недоумением. И тревогой. Первым вошел Дирк, при виде которого Дана, хоть все же была парализована