Охотник за огнем. Андрей Сорока

Читать онлайн.
Название Охотник за огнем
Автор произведения Андрей Сорока
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

вчера они разбили пару кружек и покрыли грязью Ламотта – нашего любимого торговца из Алерота, а это – дорогой гость для моего заведения. Сегодня к Эльзочке стали приставать, но пока просто, на устах. Боюсь, этим дело не ограничится.

      Они оба обратили взор на застолье, где уже назревал скандал. Шипастый начал протягивать к девушке руки.

      – Постараюсь решить вопрос мирно и без крови, – заявил Эндам.

      – В таком случае… удачи.

      Но удача не нужна была охотникам. Она должна была понадобиться тем, к кому он сейчас пойдет.

      – Господин легат, я не могу! Я только еду подаю! – слышались жалостливые крики Эльзы, сидящей на коленях у шипастого. Он неторопливо гладил ее по ноге.

      – Да ладно тебе, крошка, – мямлил солдат, – там ничего сложного: подошла, хьек, к кровати… заправила ее. Если хочешь, а ты захочешь… ляжешь в нее…

      – Я не хочу! Отпустите меня, нужно гостей обслужить!

      – Сегодня, хьек, я твой гость! – легат в серьезности взял тон выше, а его рука на коленке девушки начала залезать ей под юбку. – И ты, хьек, меня обслужишь!

      – Не надо! Отпустите меня!

      – Кровать, хьек, должна быть заправлена! А будешь непослушной, я заправлю тебя своим…

      – Эй, блегат недоделанный! Отвали от девушки, иначе мне придется тебя обслужить! – воскликнул Эндам.

      Рука шипастого опустилась с юбки девушки. Вояка пытался повернуть голову в сторону охотника. Неудачно.

      – Это кто там издал… словечки, хьек, в мою сторону?

      – Это я – твой отец! – шутливо солгал он. – Что же ты, сынок, вытворяешь? Позоришь меня!

      Солдат все же умудрился повернуться.

      – Глядике-ка, к нам пожаловал, хьек, охотник! Нарисовался тут ни свет ни заря! Ты… это… думай, когда разговариваешь с офицером, хьек. Пока Эльзочка несет мне выпивку, – он отпустил девушку, отчего та шустро утопала к стойке. – у тебя, хьек, есть шанс убраться отсюдова. Понял, драколов гребаный?

      Эльза с Тимом пристально наблюдали за поведением охотника. Они думали, что зря на отстаивание чести и достоинства невинной девушки отправили против четверых, хоть и пьяных, бойцов одного смельчака, которого могут избить, изуродовать, а то и прикончить на месте. Думали, что у него не хватит храбрости поднять руку на офицера. Думали, что он просто развернется. Но у Эндама были другие планые.Он взял стул обидчика за спинку и резко дернул его так, что сидящий с грохотом свалился с него. В глазах легата блестело недоумение, а в охотничьих – огонь.

      – Послушай, песий сын, тебя вообще в твоей академии не учили хорошим манерам? Как смеешь так низко обращаться с дамой?

      Шипастый долгое время пытался встать. Его сослуживцы были парализованы от случившегося и не могли двинуться с места. Они не ожидали увидеть столь резкое поведение охотника, который топчет в пол их командира. Медленно встав из-за стола, вояки потянулись за мечами. Пьяница, окончивший становление на ноги тяжелым успехом, расширенными зрачками смотрел на своего оппонента.

      – Глядите-ка, парни, – промолвил командир. –