Волшебный вкус любви. Наталья Лакота

Читать онлайн.
Название Волшебный вкус любви
Автор произведения Наталья Лакота
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

Нам, стажерам, предоставили по два перерыва на двадцать минут – немного отдохнуть и поесть. Уходить на обед полагалось не всем сразу, а по графику, и мне выпало обедать с Матвеем.

      Устроившись в поварской столовой, мы достали из холодильника сыр, нарезали хлеб и быстро вскипятили чай, после чего рухнули на стулья, давая отдых ногам. Жуя бутерброд, я похвалила умения Матвея, и он довольно промычал в ответ.

      – А где ты научился обрабатывать опунцию? – полюбопытствовала я.

      – Раньше стажировался в ресторане «Дикари», – рассказал он, – там её часто готовили. Богосавец меня там увидел. И переманил. Да я сам рад был сюда уйти. Молекулярная кухня – это все-таки не мое. Заумь какая-то, – он взял еще ломоть хлеба и положил на него щедрый кусок сыра. – А тут – классика. Но в «Дикарях» я посмотрел, как работать с разными ингредиентами. Даже туну смогу приготовить.

      Я промолчала, не зная, что такое туна.

      – А ты где стажировалась? – спросил он.

      – Я не стажировалась, работала в кафе, поваром.

      – В каком кафе?

      – В «Пышке», которая на юго-западном.

      – А-а, – протянул Матвей с таким разочарованием, что я почувствовала себя дилетантом на кухне.

      К восьми вечера посетители начали усиленно заказывать палтуса. Пуассонье Йован чуть не довел Дюймовочку до слез, требуя рыбное филе – и немедленно. Милан велел мне бросить мытье тарелок и перейти к Дюймовочке, помогать резать стейки.

      – Каждое филе режешь на четыре части, – показала мне Дюймовочка, потому что я никогда не работала с такой рыбой. – Стараешься, чтобы куски были одинаковой величины, ножом ведешь плавно, не измочаль рыбу. Поняла?

      – Да, – ответила я, вооружаясь ножом.

      Резать рыбу – это уже повышение! И я собиралась показать, что у меня есть определённые навыки. Правда, раньше мне приходилось разделывать на филе минтая и ледяную рыбу…

      Филе палтуса обваливалось в пряностях и жарилось на раскаленной сковороде по три минуты с каждой стороны. Я сверяла время и могла только восхититься, как безошибочно пуассонье отмерял по три минуты, даже не глядя на часы.

      Покончив с палтусом, я была переставлена на чистку креветок.

      Полупрозрачные рачки, пересыпанные льдом, так и норовили выскользнуть из рук. Пальцы скоро окоченели, но я дышала на них и не смела остановиться ни на секунду. Дюймовочка работала, как конвейер – методично отрубала креветкам головы, взрезала спинки, вынимая кишечную вену, бросала тушки в таз со льдом. Креветки вылетали из ее рук, как пули из пулемета.

      Богосавец влетел в кухню, словно смерч, но никто не оторвался от работы, хотя все сразу подобрались. Я выпрямилась, расправляя плечи, чтобы шеф не заметил, что я устала, и занялась креветками с удвоенным усердием.

      – Йован! – крикнул Богосавец, заглушая шум миксеров, шипение масла и стук ножей.

      – Да, шеф! – Йован тут же бросил палтуса, которого обваливал в пряностях, и с готовностью подбежал к шефу, вытирая руки полотенцем, заправленным за пояс фартука.

      – Рыба