Живые нити. Настасья Сорокина

Читать онлайн.
Название Живые нити
Автор произведения Настасья Сорокина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

что, тот же самый, что прохлаждался во дворе? Лентяй! Пожалуюсь на него управителю”.

      Когда проблема с выпивкой была решена, Дина почти успела вернуться в зал, гудящий от выкриков покупателей. Управитель, хватаясь за голову и почти рыдая, поймал её в дверях:

      – Госпожа Дина, грузовой автомобиль от мастерской скульптора перегородил выезд! Гости не смогут выехать из дворика!

      – Уже почти ночь! Что там они разгружают поздно вечером? Совсем с ума сошли… – Дина, обругав про себя управителя за полную бесполезность, выбежала на улицу. Каждый шаг на высоких каблуках отдавался болью в голенях.

      Так неудачно припаркованный грузовой автомобиль стоял в гордом одиночестве: на улице не было ни души, лишь скрипнула дверь мастерской напротив, закрываясь на защелку. Дина, сжав челюсти, перешла через улицу и постучала кулаком так сильно, что дверь задрожала. Никто не ответил, хотя она была уверена, что мастер и его рабочие там, за дверью.

      – Может быть, кинуть в окно камешек? – трусливо жался подкравшийся управитель.

      Дина, зверея покруче любого кроссбрида, сжала зубы. Ноги ныли, мозоли болели, спина отваливалась, невыносимо хотелось спать или – на худой конец – послушать, как отец развлекает толпу, талантливо и незаметно продавая артефакты подороже.

      “Ах, они удумали игнорировать меня!” – она огляделась. Потом вернулась к грузовому автомобилю, схватилась руками за деревянный борт, оттолкнувшись носком туфли от колеса, достала до верха и вытащила кусок мрамора размером с голову. Дина не смогла удержать его в руках, перекинув кусок через борт грузового отсека, и он с громким треском рухнул на землю.

      – Да что же вы творите, госпожа Дина, вы же все мне сломаете! Не надо другим людям мешать делать дела! – скульптор выскочил из легко распахнувшейся двери, с недоуменным ужасом следя за Диной. Она сощурилась, резко выдохнула и налетела на него, с трудом сохраняя лицо и не скатываясь в похабный ор.

      – Уберите свой дурацкий автомобиль отсюда, а не то… а не то я этот камешек в окно вам кину… – она поиграла желваками, не понимая, чем может его испугать.

      – Пожалуйста, – миротворчески добавил управляющий, – очень вас просим!

      Скульптор недовольно кивнул. Уже возвращаясь в дом, Дина услышала, что за спиной её обозвали ведьмой и страхолюдиной. Сжав кулаки, она пронеслась мимо какого-то гостя, застрявшего в воротах, и влетела обратно в прихожую. Голос отца громко выдал какую-то шутку, и зал взорвался хохотом.

      – Госпожа Дина, – её догнала служанка, теребя фартук. – У нас тут чрезвычайная ситуация!

      Дина схватилась за голову, выматерилась – на этот раз вслух – и развернулась на каблуках в сторону говорящей…

      Когда аукцион кончился, Лейла нашла её сидящей на бордюре у дома с полупустой бутылкой шампанского.

      – Какой чудесный был вечер! – сестра порхала вокруг Дины, воодушевленная, свежая, восторженная. Летящее розовое платье из тонкого шелка кружилось вокруг неё нежным облаком. – Я так много говорила