Название | Кимоно |
---|---|
Автор произведения | Джон Пэрис |
Жанр | |
Серия | Классика на все времена |
Издательство | |
Год выпуска | 1922 |
isbn | 978-5-6052283-5-6 |
Что до перекрестного допроса, то он имел место однажды вечером, когда Джеффри был утомлен и Танака снимал его ботинки.
– Перед замужеством, – начал Танака, – леди Баррингтон долго жила в Японии?
Он был расточителен по части титулов, полагая, что деньги и благородное происхождение должны быть нераздельны; кроме того, опыт научил его, что употребление почетных титулов в разговоре никогда не бывает бесполезным.
– Нет, оставила ее совсем маленьким ребенком.
– У леди есть японское имя?
– Асако Фундзинами. Знаете вы такую фамилию, Танака?
Японец опустил голову, показывая, что размышляет.
– Токио? – предположил он.
– Да, из Токио.
– Исполнит ли лорд свой долг по отношению к родным леди?
– Да, я думаю, когда будем в Токио.
– У родных леди благородная резиденция? – спросил Танака – это был его способ осведомляться о людях, богаты ли они.
– Вовсе не знаю, – отвечал Джеффри.
– Тогда я разузнаю для лорда. Это будет лучше. Можно наделать больших ошибок, если не разузнать.
На этот счет Джеффри разочаровал Танаку, но Асако считала его милым развлечением для себя. Он был полезен и приятен, исполняя ее поручения и забавляя ее своим удивительным английским языком.
Он почти устранил Титину от забот о госпоже. Однажды Джеффри подвергся изгнанию из комнаты жены на время, пока она переодевалась, и заметил:
– Но ведь Танака был там. Вы не замечаете, а он непременно видел вас.
Асако разразилась смехом.
– О, это не мужчина. Он совсем не настоящий. Он говорит, что я как цветок и очень хороша в дезабилье.
– Нет, это звучит по-настоящему, – проворчал Джеффри, – и достаточно по-мужски.
Быть может, Асако в своей невинности забавлялась, противопоставляя Танаку мужу, совершенно так, как развлекалась соперничеством между Титиной и японцем. Это давало ей приятное сознание, что она может заставить своего большого мужа принять такой негодующий вид.
– Сколько, по-вашему, лет Танаке? – спросил он ее однажды.
– Восемнадцать или девятнадцать, – отвечала она, еще не привыкнув к обманчивости внешнего вида японцев.
– Мне также часто кажется, что не больше, – сказал ее муж, – но у него манеры и опытность пожилого человека. Я готов держать с вами пари, что ему не меньше тридцати.
– Хорошо, – отвечала Асако, – отдайте мне статуэтку Будды, если проиграете?
– А что вы дадите мне, если выиграю? – спросил Джеффри.
– Поцелуй, – ответила жена.
Джеффри вышел искать Танаку. Четверть часа спустя он вернулся с видом триумфатора.
– Мой поцелуй, милая, – требовал