Вся жисть – та ещё комедь. Серия «Вся жисть – комедь», том 4. Олег Лубски

Читать онлайн.
Название Вся жисть – та ещё комедь. Серия «Вся жисть – комедь», том 4
Автор произведения Олег Лубски
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006592902



Скачать книгу

дистанцирования («мы не вы»), а, может, что-то и другое. Пусть психологи/психотерапевты разбираются.

      А как было у вас в школе? Если захотите – пишите ([email protected]). Интересно ведь.

      Под сенью кинельского винограда,

      или

      Паскалем по Коболу

      Этот рассказ – художественный пересказ истории из прошлого, родившийся из ностальгических комментов одного из благодарных читателей под моей статьёй на Дзен-канале ПРИГОДИТСЯ:

      «Сториборд, мудборд и прочие м…, извиняюсь, -борды».

      Титульный коллаж к рассказу

      «Под сенью кинельского винограда, или Паскалем по Коболу»

      © Олег Лубски 2024

      По большей части, орфография автора, – она представилась Еленой, – сохранена, а отдельные комментарии (справки) – мои:

      «Сторибоард называлась графическая хрень, на которой я в конце 1980-х рисовала мульты для презентации на выставке. Примитивные, но всё же. Я один из первых графических дизайнеров, лалала!

      У нас в отделе, где я работала, было одно из первых совместных предприятий в городе, мы работали с болгарами, и как-то через эту страну у нас появились первые персональные ЭВМ.

      В программировании я была слаба, но с успехом освоила разные игры. А потом мы в Японии закупили ещё компов (Митсубиси, я ручку выпросила у парня, который ездил затариваться).

      Я уже не помню, там все ещё дос стоял или винда, но, короче, был этот примитивный редактор. И поскольку я не справилась с коболами и паскалями, мне предложили освоить рисовалку».

      СПРАВКА:

      Pascal и Cobol – языки программирования;

      Дос и Винда – операционные системы,

      соответственно, DOS и Windows.

      «Я сделала на ней презентацию, рисовала свиней и поросят, потому что наш отдел занимался свиноводством.

      А потом мы поехали с моей презентацией на международную выставку на Красной Пресне, блин, мне было 21 всего!

      В поезде я познакомилась с мужиком, у которого увидела в руках впервые в жизни ноутбук. )))

      У Сторибоарда было четыре базовых цвета (вроде?) и несколько палитр, рисование было грубоватым. Помню, чтобы зарумянить свинок, мне приходилось натыкивать красных точек им на щеках, иначе никак.

      В упор не помню, мыши уже были или только с клавой работала. Помню, что свинки у меня подпрыгивали на весах, практически мульт был, потому что там как в презе менялись слайды».

      СПРАВКА:

      Мышь и клава – жаргонные слова для обозначения устройств ввода данных/информации, второе – для клавиатуры.

      «А потом я ушла на ТВ и долго не рисовала».

      Говорят, Кобол возродил к себе интерес в наши дни. Мне, не программисту, трудно понять, чем может быть вызван интерес к устаревшему языку. Но, может, он и не такой уж и устаревший. Пусть знатоки комментируют.

      Трудности перевода

      Две такие мелочи, подмеченные в чужом русском переводе