Название | Побег из подводного рая |
---|---|
Автор произведения | Евгений Беллард |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Мигель, ты давно не получал дубинкой по рёбрам? – почти доброжелательно поинтересовался коп.
– А это ты видел, командир? – торжествующе изрёк Мигель. Он извлёк из разреза рубашки плоский треугольный кулон на длинной цепочке, с выдавленным значком, напоминающим глаз, и продемонстрировал служителю порядка.
Тот скривился, словно укусил неспелое яблоко, и почесал задумчиво шею. Резко развернувшись на месте, он направился в другой угол зала, где так же, как и я, замерла пара: немолодой мужчина и женщина.
Мигель обвёл победным взором друзей и бросил на меня изучающий взгляд.
– Что уставился? – поинтересовался он. – Не знаешь, что это такое? Я, Мигель Бэрри, вхожу в личную охрану Брэндона Марли, – с гордостью заявил он.
– Ну, замечательно. Рад за тебя, – не удержался я от сарказма. Что такого особенного в положении «шестёрки» при лощёном ублюдке Марли, я не знал.
– И нечего ухмыляться! – сжав кулаки, воскликнул он. – Это почётно!
Его голос задрожал и сорвался в конце, что заставило меня насторожиться. Машинально перед мысленным взором всплыла физиономия главы города. И моя улыбка стала ещё шире. Я понял, зачем Марли понадобились такие смазливые охранники. Люди, которые громче всех орут: «держи вора!», обычно сами и оказывается ворами. А несчастному Мигелю, хотя он хвалился этой «почётной» должностью, было стыдно.
Скорее всего, по моему насмешливому взгляду, Мигель понял, о чем я подумал. Став мгновенно пунцовым, он вскочил из-за стола, и ринулся ко мне, как рассвирепевший бык. Схватив за грудки, приподнял на месте, замахнулся. Но я молниеносно успел опередить его и врезал в нижнюю челюсть. Мигель дёрнулся и, выпустив мою рубашку, отшатнулся.
Мне хотелось сказать что-нибудь ядовитое в адрес противника, но стало безумно жалко его. Отряхнув рубашку, я просто сел за стол, уверенный, что Мигель больше не полезет ко мне.
Парень, громко всхлипывая, задышал и, развернувшись, выскочил из лавки. За ним последовали его приятели. Когда дверь за ними закрылась, я, наконец, заметил хозяина, который, видимо, наблюдал за нашим поединком давно. И для порядка держал в руках дробовик.
– Вот, возьмите, – хозяин выложил передо мной пухлый пакет. – Чего он к вам пристал? – добавил он с интересом.
– Не знаю. Возможно, решил, что я претендую на его место в «гареме» Марли.
– Не думаю, – хмыкнул мой собеседник. – Марли любит помоложе, – тихо добавил он. – Где вы сейчас устроились?
– Здесь, напротив. В комнате на втором этаже. Прямо над кафе.
– Если хотите, могу порекомендовать местечко получше этого клоповника.
– Нет, спасибо, я пока поживу там, где приказал гражданин Марли. И благодарю за вещи. Как вас зовут?
– Джереми Холлбрук. Обращайтесь, когда понадобится.
На второй этаж, где располагалась квартира, о которой хозяин лавки так нелестно отозвался, вела широкая лестница прямо