Прощальный поклон ковбоя. Стив Хокенсмит

Читать онлайн.
Название Прощальный поклон ковбоя
Автор произведения Стив Хокенсмит
Жанр
Серия Однажды на Диком Западе (Азбука)
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-389-28820-1



Скачать книгу

что он уже такой старый, – ответил его приятель.

      Если Локхарт их и услышал – а не услышал бы только глухой, – то не показал виду.

      – Дайте веревку, и я позабочусь об этом сукином сыне.

      Эль Нумеро Уно попятился, шаркая ногами, пока не уперся в крепкую, как кирпичная стена, грудь Бедфорда.

      – Не подпускайте его ко мне!

      Локхарт ухмыльнулся.

      – Пока я тебя только свяжу.

      Короля бродяг смена формулировки не успокоила, но вряд ли его настроение кого-то заботило. Бедфорд сграбастал несчастного огромными ручищами, подтащил к багажному вагону и швырнул внутрь, как будто Эль Нумеро Уно весил не больше мешка с перьями. После этого могучий кочегар запрыгнул в вагон сам и подал руку Локхарту. Затащив старого пинкертона к себе, негр с оглушительным грохотом захлопнул боковую дверь.

      – Если не желаете заночевать здесь, прошу немедленно вернуться на свои места, – объявил Уилтраут тоном, в котором ясно слышалось, что он не только не шутит, но и будет рад возможности доказать это.

      Все побежали к пульманам, но братец зашагал в противоположном направлении, к Уилтрауту.

      – Послушайте, мне нужно всего две минуты, чтобы поискать…

      – Посадка заканчивается! – прокричал Уилтраут прямо в лицо Старому.

      После этого кондуктор удалился, а Густав остался стоять, отирая забрызганное слюной лицо.

      – По-моему, он тебе отказал, – заметил я.

      – Без всякого сомнения, – сказал голос у нас за спиной. И принадлежал этот голос той, кого не должно было здесь быть, учитывая, что даме не подобает болтаться в толпе, каких бы современных взглядов она ни придерживалась. – Боюсь, это также означает, что нашему кондуктору вы не очень нравитесь, мистер Холмс, – продолжила мисс Кавео, и я развернулся на каблуках лицом к ней. Она не спеша направлялась к пульману в сопровождении Честера К. Хорнера.

      – Что ж, – ответил Старый, внезапно уставившись вниз, так что можно было подумать, будто он закрыл глаза, – в мои обязанности не входит кому-то нравиться.

      – И слава богу, – сказал я ему.

      – Ну, Отто, проявите же уважение, – упрекнула меня мисс Кавео. – Ваш брат продемонстрировал недюжинные способности к рассуждению. Осмелюсь предположить, ваш покойный «кузен» мог бы им гордиться.

      – Это точно, – встрял Хорнер. Потом он склонился к уху леди и добавил: – Жаль только, нашему попутчику не хватает дедуктивных способностей, чтобы отличить дамскую комнату от мужской.

      И, рассмеявшись собственной остроте, он помог мисс Кавео подняться по ступенькам в вагон.

      – И почему такая девушка подпускает к себе этого осла ближе чем на милю… – проворчал я, качая головой.

      – Женщины, – бросил Старый таким тоном, как будто одно это слово являлось ключом ко всем тайнам бытия. – Главный вопрос вот в чем: что она вообще здесь делала?

      Я пожал плечами.

      – Любит приключения.

      Брат издал протяжный,