Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи

Читать онлайн.
Название Убийство в «Восточном экспрессе»
Автор произведения Агата Кристи
Жанр Классические детективы
Серия Эркюль Пуаро
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1934
isbn 978-5-699-88632-6



Скачать книгу

вот что я хотел вам сказать по поводу британской политики в Индии…

      Мужчины прошли мимо них в направлении купе Маккуина.

      Миссис Хаббард пожелала Пуаро спокойной ночи.

      – Думаю, что я сейчас лягу и немного почитаю, – сказала она. – Спокойной вам ночи.

      – Спокойной ночи, мадам.

      Пуаро прошел в свое купе, которое находилось по другую сторону от купе Рэтчетта, разделся, лег в постель, почитал около получаса, а потом погасил свет.

      Через несколько часов сыщик проснулся как от толчка. Он знал, что его разбудило, – громкий стон, почти крик, который раздался совсем рядом. В тот же момент раздался резкий звонок.

      Пуаро сел в кровати и зажег свет. Он заметил, что поезд стоит неподвижно – скорее всего, на станции.

      Этот крик сильно встревожил сыщика. Он вспомнил, что Рэтчетт находится в соседнем с ним купе. Пуаро вылез из кровати и приоткрыл дверь своего купе как раз в тот момент, когда к купе Рэтчетта торопливо подошел проводник и постучал в нее. Пуаро наблюдал за ним в щелку. Проводник постучал во второй раз. Раздался еще один звонок, и одна из дверей дальше по коридору открылась, отбросив яркое пятно света в коридор. Проводник взглянул через плечо в направлении открывшейся двери.

      Как раз в этот момент из-за двери купе Рэтчетта раздался мужской голос:

      – Ce n’est rien. Je me suis trompé[26].

      – Bien, monsieur, – сказал проводник и заторопился к двери, из которой падал свет.

      Пуаро с облегчением вернулся в кровать и выключил свет. Он взглянул на часы – без двадцати трех минут час.

      Глава 5. Преступление

      Эркюль Пуаро долго не мог заснуть. С одной стороны, ему не хватало размеренного движения поезда. Если это станция, то почему на ней так тихо? В то же время звуки в самом вагоне казались необычно громкими. Он слышал, как в соседнем купе двигается Рэтчетт. Щелчок опущенного умывальника, звук текущей в раковину воды, плещущаяся вода, а потом еще один щелчок, когда умывальник опять подняли. По коридору прошел некто в ночных тапочках.

      Эркюль Пуаро лежал, уставившись в потолок. Почему на станции царит такая тишина? В горле у него пересохло, а он совсем забыл заказать свою обычную бутылку минеральной воды. Сыщик еще раз взглянул на часы. Всего лишь четверть второго. Надо позвонить проводнику и попросить у него минеральную воду. Он уже было протянул руку к звонку, но внезапно в тишине раздался еще один звонок. Проводник не может одновременно ответить на все.

      Дзинь… дзинь… дзинь…

      Трели звонка не смолкали. Куда подевался этот проводник? Кто-то явно терял терпение.

      Еще одна трель. Кто бы это ни был, он явно не снимал палец с кнопки.

      Неожиданно появился проводник – он бежал, и эхо его шагов раздавалось в коридоре. Проводник постучал в дверь купе, расположенного недалеко от Пуаро. Затем раздались голоса: проводника – почтительный и извиняющийся, и женщины – громкий и настойчивый.

      Миссис Хаббард.

      Пуаро улыбнулся.

      Препирательство



<p>26</p>

Ничего. Я ошибся (фр.).