Тени проклятых земель. Максим Безликий

Читать онлайн.
Название Тени проклятых земель
Автор произведения Максим Безликий
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

ой дымкой, но никаких признаков дождя не было видно.

      – Что-то не так, Том? – услышал он тихий голос.

      Это была его жена, Марта, женщина с мягкими чертами лица и добрыми глазами. Она стояла в дверях, придерживая фартук, ее седые волосы были аккуратно уложены.

      – Не знаю, Марта, – ответил Том, – Просто какое-то предчувствие. Как будто что-то надвигается.

      Марта подошла к нему и взяла его руку в свою.

      – Ты слишком много работаешь, Том. Тебе нужно отдохнуть. Ничего страшного в Миллвуде никогда не происходит. Это самый тихий городок во всем штате.

      – Знаю, знаю, – вздохнул Том, – Но все равно… Эта тишина меня и беспокоит. Слишком уж все спокойно.

      Он поцеловал Марту в щеку и направился к своей машине – старенькому Ford Crown Victoria, повидавшему лучшие времена.

      – Буду поздно, – крикнул он, садясь за руль, – Нужно заехать к Бертраму. Он что-то возится со своим самогонным аппаратом.

      Марта махнула ему рукой в ответ. Том завел машину, и она, тяжело вздохнув, тронулась с места. Он выехал на главную улицу, мимо аккуратных домиков с ухоженными лужайками. Миллвуд был маленьким городком, где все друг друга знали. Или, по крайней мере, так казалось.

      В начальной школе Миллвуда, расположенной на другом конце города, Эмили Картер, молодая учительница третьего класса, разбирала стопки тетрадей. Ее классная комната была украшена детскими рисунками и яркими плакатами. Эмили любила свою работу. Любила этих маленьких, любопытных детей, их искренность и наивность.

      Она была полна энтузиазма и верила в лучшее в людях. Возможно, слишком верила. Ее оптимизм иногда казался наивным, особенно в этом суровом мире. Но она не собиралась его терять. Она хотела, чтобы ее ученики выросли добрыми и честными людьми.

      Она закончила разбирать тетради и взглянула в окно. Вечер опускался на Миллвуд, окрашивая небо в пастельные тона. Она собиралась уже уходить, когда заметила странную фигуру, стоящую на другой стороне улицы, возле старого клена.

      Это был мужчина. Высокий, худой, с темными волосами, закрывающими лицо. Он просто стоял там, неподвижно, и смотрел на школу. В его позе было что-то странное, что-то отталкивающее.

      Эмили почувствовала легкий укол страха. Она никогда раньше не видела этого человека в Миллвуде. Она попыталась разглядеть его лицо, но он стоял в тени.

      Она простояла у окна несколько минут, наблюдая за ним. Он не двигался. Просто стоял и смотрел. Ей стало не по себе. Она решила, что ей пора идти.

      Она выключила свет в классе и вышла в коридор. Было тихо и темно. Лишь вдалеке слышалось эхо шагов уборщика. Она пошла к выходу, стараясь не смотреть в окно.

      Когда она вышла на улицу, мужчины уже не было. Она облегченно вздохнула. Наверное, ей просто показалось.

      Она направилась к своей машине, припаркованной возле школы. Но чувство тревоги не покидало ее. Она чувствовала, что за ней наблюдают.

      В этот же вечер, Том Бёрнс сидел в прокуренной лачуге Бертрама, старого самогонщика, живущего на окраине города. Запах браги и табака стоял в воздухе, словно густой туман.

      – Так что тебя привело, шериф? – спросил Бертран, протирая стакан тряпкой. Он был худым стариком с морщинистым лицом и хитрыми глазами.

      – Ты знаешь, Бертран, – ответил Том, – Жалобы. Говорят, ты снова варишь.

      – Я? Варить? – Бертран притворно удивился, – Да я воды чистой не пью!

      – Не ври мне, Бертран, – усмехнулся Том, – Я слышал запах за километр.

      Бертран вздохнул и налил Тому стакан самогона.

      – Ладно, признаюсь. Варю. Но понемногу. Для себя.

      Том выпил самогон одним глотком. Он обжег горло, но потом разлился приятным теплом по всему телу.

      – Не понемногу, Бертран. Слишком много шума от тебя. Соседи жалуются.

      – Да что им не нравится? Я никому не мешаю. Живу тихо, никого не трогаю.

      – Дело не в этом, Бертран. Закон есть закон.

      – Да пошел этот закон! – огрызнулся Бертран, – Я всю жизнь варю, и никто мне слова не говорил.

      – Времена меняются, Бертран. Ты должен это понять.

      – Да ничего не меняется! Все те же жадные рожи, все те же лживые слова.

      Том вздохнул. С Бертраном всегда было трудно договориться.

      – Ладно, Бертран. Я тебя предупредил. Еще раз услышу жалобы, и мне придется тебя арестовать.

      – Арестуй, – буркнул Бертран, – Не впервой.

      Том встал и направился к двери.

      – Спокойной ночи, Бертран.

      – И тебе не хворать, шериф.

      Том вышел из лачуги и сел в машину. Он чувствовал себя уставшим и раздраженным. Бертран всегда выводил его из себя.

      Он завел машину и поехал обратно в город. Но чувство тревоги не покидало его. Наоборот, оно усиливалось. Ему казалось, что что-то плохое должно случиться.

      В ту же ночь, в заброшенном лесопильном заводе на окраине Миллвуда, произошла