Название | Африканский тиран. Биография Носорога. Начало |
---|---|
Автор произведения | Лоф Кирашати |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006281233 |
– Жениться?
– Не, с этим я спешить не собираюсь.
– Кстати, сколько тебе сейчас лет?
– Девятнадцать.
– То есть, ты уже совершеннолетний?
Кифару последнее слово не понял, а когда мистер Стэнли пояснил, пожал плечами.
– У нас такого разделения нету. Мы судим не по годам, а по делам.
Гость присвистнул.
– А где ты английский так выучил?
– Так плохо?
– Нет, наоборот. Я тебя прекрасно понимаю. Надеюсь, что и ты меня.
– Да нигде, сам, по словарю, по журналам разным… У нас тут ещё и телевидение есть. Там много чего на английском.
– Это вы из Уганды и кенийское ловите?
– Понятия не имею. Наверное. Я редко смотрю. Раньше чаще, когда футболом интересовался.
– А что перестал?
– Да времени нет.
– А чем занят?
Кифару в двух словах рассказал: про отца, про дружинников, про службу. Мистер Стэнли слушал внимательно и не перебивал.
Так они подошли к месту строительства. Работы до утра были приостановлены, поэтому пришлось показывать хозяйство при свете карманного фонарика.
– Неплохо получается! – признал мистер Стэнли. – Да ещё с башней. Молодец!
– И адрес будет, – прихвастнул Кифару. – Как у вас в Скотланде. Например: Кисива, Катикати, Фупи-стрит, дом 1. Звучит?
– Отлично! Похоже, мы не зря с тобой встретились. Ты опережаешь мои вопросы.
– Какие?
– Не суть. Завтра поговорим, на свежую голову.
– Хорошо.
Однако мистер Стэнли не сдержался и на обратном пути сам первым спросил:
– Послушай, а если мне понадобится, скажем, деньги поменять, где мне это сделать? У вас тут банки есть?
– Банков у нас тут нет.
– Счастливые! Только как вы без них обходитесь?
– Так и обходимся.
Они подошли к дому Мазози и присели на лавку.
– Но я правильно понял, что вы – отдельное государство? О котором, правда, никто толком ничего не знает.
– Правильно. Мы помалкиваем.
– Так и надо, – рассмеялся мистер Стэнли. – Ты не возражаешь?
Он достал из кармана брюк трубку уже набитую табаком и закурил от зажигалки с длинным, шипящим пламенем. Дым лез в ноздри, но пах довольно приятно.
– Просто обычно самостоятельное государство выпускает собственные деньги. Но как вы это делаете без банков?
– Никак.
– То есть? Уж не хочешь ли ты сказать, что на острове посреди африканского озера построен долгожданный коммунизм? – Осознав, что Кифару его не понял, мистер Стэнли, добавил: – Тебе же дом не за спасибо стоят, верно?
– Верно.
– И чем ты со строителями расплачиваешься?
– Шиллингами.
– О, шиллингами! А какими?
– Какие есть. Можно угандийскими, можно кенийскими. Сто угандийских шиллингов всё равно что три кенийских. Легко считать.
– Предположим.