Название | Француженки не играют по правилам |
---|---|
Автор произведения | Лора Флоранд |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовь и шоколад |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-87559-7 |
Не в его характере было доверяться кому-либо, но такое даже Люку было слишком тяжело держать в себе.
Патрик широко открыл рот.
– Что она сде… Putain[17]! – Он в ошеломлении тряхнул головой. – Merde[18]. Bordel. Чаевые тебе? – По мере того как он осознавал сказанное, сквозь первоначальное сочувствие начала прорываться усмешка, а потом он расхохотался так, что никак не мог остановиться. – Прости, Люк. Pardon[19]. Но поскольку ты мнишь себя богом, то все это чертовски смешно.
Глядя на Патрика, Люк прищурился, затем опустил голову, чтобы сосредоточиться на работе, и позволил уголку губ скривиться.
– Я не мню себя богом, – сказал он выразительно.
Патрик усмехнулся:
– Именно поэтому я преклоняюсь перед тобой, чувак. На самом деле никто не сомневается в твоей божественности. Теперь позволь одному из твоих скромных помощников избавить тебя от этой грубой принцессы. Я уверен, если она так хороша, как все говорят, то я мог бы позаботиться о ней вместо тебя.
Полуулыбка исчезла с лица Люка.
– Патрик. Держись подальше от Саммер Кори, или я стану властелином твоего персонального ада.
Коньячного цвета брови Патрика взметнулись вверх.
– Sérieusement?[20] – Он сверкнул на Люка глазами, положил превосходно приготовленную глазунью на сделанную по особому заказу белую тарелку ценой пятьдесят долларов и одним ловким поворотом запястья толкнул ее на три метра по мраморной столешнице так, что она остановилась точно перед практиканткой Сарой, как раз под разделочной доской в ее руках, которую она уже собиралась поставить на стол. Сара Лин, американка, отказавшаяся от карьеры инженера ради обучения в парижской кондитерской, замерла, и ее вечная морщинка между бровей на мгновение расслабилась от неожиданности. Ее глаза обратились к спине Патрика. Тот даже не оглянулся, чтобы увидеть ее реакцию – он уже готовил новые тарелки. – Интересно, какое злодейство ты готовишь? – Он дружески похлопал Люка по плечу. – Но ничего уже не изменишь: ты уже стал властелином Ада, mec. Уже стал.
Во сне Саммер казалось, будто ее придавило теплое грузное тело. Она просыпалась, испытывая покалывания от напряжения, и почти сразу сворачивалась калачиком в тяжелой теплоте и проваливалась в глубокий сон, в котором, как ни странно, чувствовала ласку и нежность.
Когда она окончательно проснулась, то не могла вспомнить, где находится. Ни плеска волн, ни аромата тиаре, ни влажной жары.
Она открыла глаза. Прямо перед ее взором предстала Эйфелева башня. Ее исполненный спокойствия силуэт, темный на фоне серого неба, был обрамлен серебряным орнаментом в виде завитков шириной в фут по краям идеально расположенного окна из одного большого куска стекла.
А, это ты, подумала Саммер, мысленно обращаясь к башне. О черт возьми, как же ты меня достала!
Что такое особенное заставляет родителей считать Париж отличным местом, где можно избавиться от детей?
17
Putain – французское ругательство.
18
Merde – дерьмо
19
Pardon – прости
20
Sérieusement – в самом деле