Три дракона для попаданки. Хозяйка заброшенной усадьбы. Ирина Романова

Читать онлайн.
Название Три дракона для попаданки. Хозяйка заброшенной усадьбы
Автор произведения Ирина Романова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

Я поежилась, все это так странно для меня.

      – А почему ушли люди?

      – Дык платить нечем! Все уходит на содержание господ…

      Стивен вернулся в дом, а я пошла смотреть, что есть на грядках. Я ни разу не огородник, но в овощах и фруктах, как хозяйка, разбираюсь хорошо.

      Какое-то слишком простое все растет здесь: тыква, морковь, репа, капуста. Но банальной картошки или свеклы и каких либо травок – петрушки, сельдерея – тоже не нашлось.

      Перешагивая грядки, внезапно начала «вспоминать», как за ними ухаживать, «видела», что нужно было бы сделать, чтобы им было лучше…Очень интересные знания…

      Прошла дальше к саду, обнаруживая часть уже мертвых деревьев. Но это внешне, а внутри я явственно видела прожилки зеленого цвета, словно вены…

      Остановилась и погладила сухую веточку, на которой моментально выросла почка, а из нее выстрелил зеленый листик. Так вот в чем мой дар…

      Я умею управлять жизнью растений!

      Глава 3

      Рассматривая деревья, обнаружила под ними сухие шляпки обычного укропа. Собрав семена, насыпала их в карман, прошла чуть дальше, нашла и молодые побеги. Обрадовалась, что хоть что-то удалось найти. На кашу, конечно, они не пойдут, но впереди вроде как обед, на супчик точно пойдет.

      – Ух ты, смородина, – я увидела большой куст с засохшими ягодами. Недолго думая, закинула пару в рот. – А сладкая какая…

      Набрала полную пригоршню и поспешила в дом. На кухне мой горшок уже вовсю кипел. Я закинула туда ягоду, ополоснув ее чистой водой. Промыв пшено, разделила его на три части, две бросила в большой чугунок, а одну в свой. Нам со стариком этого точно хватит.

      А эти господа пусть едят свою голую… Даже ложки масла не нашлось! Я поискала мед, хоть как-то еще сдобрить кашу. Но увы, закрома действительно были пусты…

      Пока мы возились в кухне, я за шумом не услышала шаги главного обидчика. Как я могла пропустить грохот его обуви, не ясно. Не подкрался же он на цыпочках?

      – Смотрю, тебе легче… – дверь внезапно распахнулась, и я испуганно уставилась на огромную фигуру. – Старик справится сам, а ты иди, нагрузи овощей короб, повезу в город!

      Я сейчас понимала, почему Стивен назвал его троллем. Мужчина явно чем-то переболел, об этом говорил зеленый оттенок его кожи, покрытой буграми. Огромный свисающий нос и вздутые губы не добавляли ему шарма. А еще запах… тот самый, гнилой, что принесла тогда на себе сестрица.

      – Каких овощей? – мужчина вызывал у меня неконтролируемый страх. Я невольно попыталась вжать голову в плечи и стать менее заметной.

      – Ты что отупела? – зарычал он. – Все, что поспело! Шевелись!

      – Да, лорд Генри! – я почти села на пол, то ли в реверансе, то ли просто ноги не держали.

      – Завтрак готов? Живо в комнаты, а ты, – он снова посмотрел на меня. – Если не успеешь собрать полный короб… – он показал мне огромный кулак, в котором был зажат тонкий хлыст. – Знаешь, что я терпеть не буду.

      Он ушел, а я еще минуты две не могла разогнуть тело, склоненное в «почтении».

      – О-хо-хо, –