Название | Завлит |
---|---|
Автор произведения | Николай Григорьевич Филатов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Он хихикает, и Вера тоже не может сдержать улыбки, хоть и остается немного напряженной.
ВЕРА (с облегчением): Спасибо, безмерно рада оказаться здесь…
Алибабаев указывает ей на стул, и они оба садятся, готовясь начать обсуждение её пьесы. Настроение становится более расслабленным, и даже видеокамера на столе кажется готовой запечатлеть этот момент истории.
Сцена 8. ОБСУЖДЕНИЕ ПЬЕСЫ С ВЕРОЙ
Кабинет офисный: стол, монитор, компьютер, на столе телефон, видеокамера, кресло. В уютном кабинете небольшого театра на столе разбросаны сценарии и стоят стулья. Драматург Вера и завлит Алибабаев ведут серьёзный разговор о её новой пьесе "Коварство и любовь".
ВЕРА (слегка смущённая): Ибрахим Салетович! Большое спасибо, что не отказали и приняли меня. И чтобы вас не отвлекать долгими разговорами, я перейду сразу к обсуждению моей пьесы.
Я уверена, моя пьеса "Коварство и любовь" – это то, что вы искали. В ней заложен глубокий смысл и яркие персонажи. К тому же она автобиографичная.
АЛИБАБАЕВ (усмехнувшись): Вера, я прочитал её от начала до конца, чего не делаю с другими пьесами, и, честно говоря, у меня остались по ней сомнения.
ВЕРА: Какие могут быть сомнения? Вы же знаете, что я могу писала пьесу не одну ночь!
АЛИБАБАЕВ: Структура немного нестандартная, местами запутанная. Это говорит о вашей незрелости, как начинающего автора.
ВЕРА: Но она в таком виде в полной мере отражает наш современный мир!!! Поймите, жизнь не всегда движется линейно, в ней случаются зигзаги, повороты, неожиданности, что резко меняет сюжет. И многое вошедшее в пьесу я взяла из реальной, своей жизни.
АЛИБАБАЕВ (подняв бровь): Так вот почему главный герой сталкивается с инопланетянами на третьей странице?
ВЕРА: Это метафора! Метафора одиночества в большом городе. Вот представьте себе, каково это – жить среди миллионов людей и чувствовать себя одиноким. Иногда даже инопланетяне кажутся ближе.
АЛИБАБАЕВ (смеясь): Зачем зрителю бесцельно перемещаться из одной реальности в другую? У нас и так достаточно сложных произведений в репертуаре театра.
ВЕРА: Это своего рода метафора! Она показывает, как трудно людям находить связь друг с другом в стремительном изменяющемся мире, в котором они так одиноки.
АЛИБАБАЕВ: Я понимаю твою идею, но думаю, наш зритель не должен теряться в загадках. Ты согласна с моим предположением?
ВЕРА (размахивая руками): Но это именно то, что делает мою пьесу уникальной! Я понимаю, что разница в восприятии у людей разная. Но я предлагаю: не стоит ли рискнуть и поступиться личными принципами завлита ради высокого искусства?
АЛИБАБАЕВ (поднимая руки вверх): Искусство само по себе – это прекрасно. Но театр – это также переменный плавающий баланс между искусством и коммерцией даже в тех случаях, если театр носит гордое название Государственный и поддерживается Министерством Культуры страны.
ВЕРА (перебивая): То есть, если я вас правильно поняла, вы говорите о выборе между лёгкой развлекаловкой и моей глубокой