Название | Обреченный на всемогущество |
---|---|
Автор произведения | Эдуард Рогов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Значит, нужно сразу же настраиваться на то, чтобы научиться существовать в этом мире достаточно длительное время, по возможности не привлекая к себе внимания, и не раскрывая своих способностей. Как не удивительно, но если верить Учителю, во многих мирах и правители, и их подданные, отнюдь не оказывали владеющим древним искусством того почтения, к которому они привыкли на Таниэлле2 А значит, если он не хочет закончить свою жизнь на костре, или утыканным отравленными стрелами, следует соблюдать крайнюю осторожность…
В этот момент, Ланг заметил промелькнувший меж деревьев силуэт хищной птицы. Радуясь удаче, он произнес заклинание Притяжения и выставил вперед согнутую в локте левую руку. Сосредоточившись (главным в заклинании были не слова, а мысленный посыл), он даже закрыл глаза, представляя как птица опускается, и садиться на его руку.
«… Ну… Ну же!!!»
Быстрый шелест крыльев, легкий толчок – и ощутимая боль от небольших, но острых когтей хищника. Рукав его хатрума, отнюдь не отличался прочностью одежд из шкуры толстокожего динга. Но обрадованный юноша, готов был стерпеть и гораздо более сильные неудобства.
Получилось! Заклинание подействовало! Это значило, что во-первых, он сохранил достаточно сил для простейших магических действий, а во-вторых, скорее всего, сможет воздействовать на любое живое существо, этого мира.
Осторожно открыв глаза, Ланг принялся рассматривать нетерпеливо переминающуюся на его руке птицу. Небольшая, но очень крепкой и ладной конституции, она обладала удивительно красивым желтоватым оперением и аккуратно посаженной головой, с характерным для утсолов3 загнутым вниз острым клювом.
«Ну что за прелесть! Гораздо меньше черного утсола, но сразу видно, что не уступает ему в ловкости и скорости. А уж цвет! Если бы мне удалось переправить этого красавца на Таниэллу, владыки Зеленых Равнин отдали бы за него не меньше двух мер, лучших листанов4. Интересно, смогу ли я использовать его, чтобы осмотреть окрестности?»Но пока Ланг раздумывал, стоит ли ему решаться на гораздо более сложное и «энергоемкое» заклинание «птичьего глаза», позволяющее магу видеть глазами своего пернатого «соглядатая», где-то совсем рядом возник необычный, никогда прежде не слышанный им звук.
Юноша даже не знал, с чем его можно сравнить. Постепенно нарастающий вой, сопровождался частым, неестественно частым металлическим пощелкиванием. Взмахнув крыльями, рванулась прочь вспугнутая птица, но Ланг даже и не подумал ее удерживать. Лишь сейчас он окончательно понял – не разумом, а всем своим существом, что очутился в абсолютно чужом, и скорее всего, враждебном ему мире.
Не успел юноша справиться со своим участившимся дыханием, как источник непонятных звуков стал удаляться.
2
Впрочем, поговаривали, что в древние времена, и на Таниэлле было то же самое.
3
Отряд птиц, аналогичный соколиному на Земле.
4
Полудрагоценный камень, высоко ценимый магами Таниэллы.