Флирт или вбрасывание. Лия Бруннер

Читать онлайн.
Название Флирт или вбрасывание
Автор произведения Лия Бруннер
Жанр
Серия Freedom. Хоккеисты Вашингтон Иглз. Спортивные бестселлеры Лии Бруннер
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-04-217320-2



Скачать книгу

булочка с корицей.

      – И дай угадаю, – копирует она слова, которые я ей сказал. – Ты младший капризный сын.

      Я запрокидываю голову назад, и прямо из груди у меня вырывается громкий смех, привлекающий внимание окружающих.

      – Вообще-то я старший.

      – Быть не может.

      Я медленно качаю головой из стороны в сторону.

      – У меня есть сводная сестра, которая намного младше меня. Большую часть своей жизни я был единственным ребенком.

      – Ого. – Ноэль кажется удивленной. – Насколько младше?

      – Намного.

      – Моей младшей сестре всего пятнадцать лет. Разница в возрасте может ощущаться странно, но в то же время это забавно.

      Я улыбаюсь, наслаждаясь тем, что она рассказывает о своей семье.

      – Рути три года.

      Ноэль удивленно вздыхает.

      – Три?

      Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы не ухмыльнуться, глядя на ее шокированное выражение лица.

      – Девушка моего отца намного моложе его.

      – Боже мой. Она, наверное, одного возраста с тобой.

      – Она моложе.

      Светлые брови Ноэль вновь приподнимаются:

      – И каково это? Странно, наверное.

      Я пожимаю плечами, вернув себе самообладание. Маску самодовольного пофигиста. Да, мой отец завел новую семью. Он бросил нас с матерью, чтобы встречаться с девушками вдвое моложе себя. Ничего особенного.

      – Раньше было странновато, но теперь нет, – вру я. – Это весело – иметь младшую сестру, которую можно баловать. – Не буду врать, я действительно люблю баловать Рути.

      Взгляд Ноэль становится мягче, но не от сочувствия, а, возможно, от любопытства.

      Теперь, когда мы поддерживаем нормальный разговор, мне хочется говорить еще больше.

      – Я всегда хотел брата. Думаю, это было бы здорово. Было бы с кем играть в хоккей.

      – Девочки тоже могут играть в хоккей, – утверждает она. – Может быть, Рути когда-нибудь будет играть в хоккей.

      Я ухмыляюсь при мысли о Рути с ее упругими каштановыми кудряшками в хоккейном шлеме и маленьких хоккейных коньках. Интересно, познакомятся ли они когда-нибудь с Ноэль.

      Музыка затихает, и я неохотно позволяю девушке выскользнуть из моих объятий.

      Я провожаю Ноэль обратно к столику и выдвигаю для нее стул.

      – Простите, дамы. Но сейчас я нужен для аукциона.

      Ноэль смущенно смотрит на меня, нахмурившись, но бабушка машет мне рукой и говорит:

      – Повеселитесь там!

      Глава 6

      Ноэль

      Теперь, когда одеколон Колби не помутняет мой разум, я снова могу сосредоточиться. В конце концов, парфюм – это так типично, как я могу повестись на такое? Я напоминаю себе, что одеколон – это не моя слабость. Я предпочитаю мужчин, которые пахнут книгами. Как, например, Декстер Хоторн.

      Я вздыхаю.

      Или как кто-то, кто недавно сражался в битве с Сауроном. Я была бы впечатлена, будь это аромат с нотками волшебства. Это я могу понять. Но уж точно не простой одеколон, разлитый по бутылочкам и проданный за заоблачные деньги.

      Бабуля