И слово было острее меча: Сказание о Тилекмате. Нурэлдик Касмамытов

Читать онлайн.
Название И слово было острее меча: Сказание о Тилекмате
Автор произведения Нурэлдик Касмамытов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

играли под седоками, вздымая копытами землю, словно чувствуя важность момента. Всадники, подобно горным барсам, кружили друг около друга, выискивая момент для броска. Когда они сходились в схватке, казалось, что сама земля дрожит под копытами их коней.

      Крики поддержки взлетали к небу, отражались от скал и возвращались усиленным эхом, создавая впечатление, будто сами горы болеют за участников состязания. Старики, опираясь на посохи, вспоминали свою молодость, когда и они также бились за честь первыми поздравить молодожёнов.

      А в другой части долины девушки в праздничных платьях всех цветов радуги водили хороводы. Их наряды колыхались на ветру, словно живые цветы на альпийском лугу. Их песни, чистые и звонкие, как горные родники, сливались в единую мелодию, рассказывающую о любви, что крепче стали горных мечей, о верности, что глубже вод Иссык-Куля, о счастье, что выше снежных пиков Ала-Тоо.

      В этот день сама природа, казалось, благословляла союз Бирназар бия и Айжаркын. Ветер нёс благословения предков с дальних вершин, солнце щедро дарило своё тепло, а горы, эти вечные стражи кыргызской земли, безмолвно наблюдали за празднеством, храня в своей памяти ещё одну историю любви, ещё одну страницу в нескончаемой книге жизни народа.

      Так, под куполом бесконечного синего неба, в окружении величественных гор, в долине Кок-Жайык свершился союз, которому суждено было стать не просто соединением двух сердец, но началом новой главы в истории целого рода, в судьбе целого народа.

      Время летело в горах быстрее горного орла, парящего над вершинами Ала-Тоо. Не успела отшуметь свадьба, как Айжаркын подарила Бирназар бию дочь, которую назвали Топчу – круглую, как драгоценная жемчужина. Девочка родилась в час, когда первые лучи солнца коснулись снежных вершин, окрасив их в алый шёлк, и старые повитухи сказали, что это добрый знак – будет дочь красивой и светлой, как утренняя заря.

      Жылкыайдар и Топчу росли вместе, как два молодых деревца у горного родника, питаясь одними соками родной земли, тянясь к одному солнцу. Брат и сестра были неразлучны, словно день и ночь в извечном круговороте времён. Жылкыайдар, уже крепкий мальчик с живыми глазами, в которых отражалась мудрость древних предков, стал для маленькой Топчу не просто братом – защитником, проводником в большой мир, полный чудес и открытий.

      Они придумали свою игру, простую и древнюю, как сами горы. В ней отразилась вся суть их характеров: Жылкыайдар, сильный и гордый, как и подобает сыну великого бия, представлял себя могучим барсом – хозяином горных вершин. Он двигался плавно и грациозно, подражая повадкам этого благородного зверя, и его глаза в такие моменты загорались тем же диким огнём, что горит в глазах настоящего барса.

      А маленькая Топчу, лёгкая и грациозная, как все девочки её народа, превращалась в быстроногую косулю. Её тонкие косички развевались на ветру, когда она бежала по склону, словно рожки молодого архара, а смех, чистый и звонкий, как горный ручей, разносился по всей