Название | «Демонология» короля Якова с приложением «Вестей из Шотландии» |
---|---|
Автор произведения | Яков, король Шотландский и Английский |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-8370-0952-5 |
59
Арифмантия (от греч. αριθμο (число) и μαντεία (гадать); «гадание по числам») – то же, что нумерология – техники предсказаний по числам, так или иначе связанным с именем, деятельностью или поведением человека. Боден под запретным искусством «аритмантии» понимал только гадание, когда числа «отыскиваются в буквах чьего-то имени» (Боден 2021а. С. 144). Такую нумерологию букв также называют гематрией (gematria), она развита у иудейских каббалистов и была широко известна в XVI в. Заметное место в своем трактате De Occulta Philosophia (II, 2–15) ей уделил Агриппа (Агриппа 2013. С. 230–283). См. также: Гуили 1998. С. 134–135, 401–403. Библиографию см.: Melton 2001. Vol. 1. P. 626–627; Vol. 2. P. 1127.
60
Физиогномика (от греч. φύσις (внешность) и γνώμων (познание); «познание по внешности») – то же, что прозопомантия (от греч. πρόσωπον (лицо) и μαντεία (гадать); «гадание по лицу») – техники предсказаний и определения личных характеристик на основе внешности человека, его лица. Известны со времен античности. Отмечены у Аристотеля, Цицерона и др. Агриппа посвятил физиогномике отдельную главу в De Occulta Philosophia (I, 52: «О лице, о жестах, об образе действия тела, о фигуре, о том, каковы основания физиономии, метопоскопии, хиромантии и искусства гадания»), где настаивал: «Выражение лица, жесты, движение, осанка и поза тела, случайные для нас, помогают получать небесные дары, подставляя нас под высшие тела и производя в нас определенные эффекты…» (Агриппа 2013. С. 170). Для конца XVI в. ведущим специалистом в области считался Джамбаттиста делла Порта (1535–1615), который в 1586 г. выпустил иллюстрированный справочник по физиогномике: De Humana Physiognomia. Vici Aequensis, 1586. Подробнее см.: Campe Schneider 1996.
61
Здесь на полях: Ierem. 10. В изд. 1616 г. нет. В книге пророка Иеремии говорится: «Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся» (Иер. 10:2).
62
В оригинале: They that suppe keile with the Deuill, haue neede of long spoones. Распространенная в XVI–XVII вв. английская поговорка: Tilley 1950. P. 626 (S771). Встречается в том числе у Кристофера Марло в «Мальтийском еврее»: He that eats with the devil had need of a long spoon («тот, кто ужинает с дьяволом, тот нуждается в длинной ложке»; Марло 1961. С. 339).
63
В оригинале: perilous. Это слово К. В. Бандуровский перевел как «постыдно» (Герметизм 1999. С. 356). Колдовской ритуал в эпоху Возрождения был сложным и трудоемким. При дворе короля Якова 2 февраля 1607 г. состоялась премьера трагедии Барнабе Барнса «Дьявольская грамота», посвященной «жизни и смерти» Папы Александра VI, увлекавшегося магией, – там, в частности, понтифик вздыхает, что ради осуществления заклятий «должен трудиться, как шахтерская лошадь» (Now must I laboure like a collyers horse) (Act 4, sc. 1; Barnes B. The Devils Charter. London, 1607. P. Gv).
64
Считалось, что нет такой силы, ни в заклятьях, ни в ритуалах, что могла бы заставить явиться духа – все только по воле высших сил. Так, у Марло Мефистофель объяснял Фаусту (I, 3): «Мой господин – великий Люцифер, / Пока не повелит он, не могу я / Тебе служить, – ему лишь мы подвластны» (Марло 2019. С. 16, 81–82).