Строптивая Роза для графа. Дара Лайм

Читать онлайн.
Название Строптивая Роза для графа
Автор произведения Дара Лайм
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

Это имя ей не шло. Оно было мягким, а сама девушка излучала пламя непокорности и гордости. Роза, дикая роза. Излучающая аромат, притягивающая к себе, но не дающая себя схватить. Вблизи девушка оказалась намного соблазнительней, чем на подиуме. Там торговец хотел показать ее тело, но взгляд бывает подчас намного сексуальней. Я специально задернул шторки в карете, чтобы девушка думала, что находится в полной темноте, а сам с помощью артефакта, дающего ночное зрение, внимательно наблюдал за ней.

      Огромные глаза, в которых мелькал то гнев, то страх, то боль. Девушка нервно облизывала губки, и от сознания, что она полностью принадлежит мне и я могу прямо сейчас впиться в ее губы поцелуем, на лбу даже выступил пот. Я испугался, что не сдержусь. Но надо было немного подождать, успокоить иномирянку, явно сбитую с толку и не понимающую пока ничего.

      – Вы здесь живете? – спросила она, помедлила и оперлась на мою руку, выходя из кареты.

      – Да. Из постоянных слуг со мной живут Карл, мой камердинер и помощник, а также Сарита, моя давняя служанка. Она же и домоправительница. Другие слуги приходящие.

      Девушка оглядывалась, и я видел испуг на ее лице. Наверняка темный неосвещенный дом казался ей каким-то замком разбойников. Что ж, будем прогонять мрак светом, а страх… Найдем, чем прогнать.

      – Хотите поесть? – любезно осведомился я, одним щелчком пальцев зажигая магические светильники. Садовая дорожка к дому и вход сразу же озарились голубоватым светом.

      – Не откажусь, – робко сказала Танилла.

      Хм, а она ведь даже не знает, что это редкое имя с островов означает «непокорное пламя». И как удачно подходит девушке! Я с каждой минутой все больше и больше осознавал, какую удачную покупку я сделал. И пусть потратил столько денег, сколько зарабатывал раньше за год, зато теперь я мог расплатиться из наследства.

      – Тариус!

      Сарита появилась с лампой в руке как раз в тот момент, когда мы переступили порог дома.

      – Ты купил! – воскликнула она с искренней радостью. – А ну покажи!

      Я увидел, как у девушки окаменело лицо, в глазах снова зажегся гнев. Даже крылья изящного носика стали вздыматься. Что же ее так заводит?

      – Ух ты какая красотка! – без тени смущения оглядывая мое приобретение, продолжала квохтать Сарита. – А ну пойдем со мной, милая. Покажу тебе твою комнату, накормлю, ванну приготовлю. А уж твоей одеждой завтра займемся. Тут его сиятельству раскошелиться придется.

      – Раскошелюсь, – махнул я рукой на кормилицу. – Но сначала накрой на стол. Наша гостья умирает от голода.

      – Ох и правда! О чем я только думала! – всполошилась Сарита. – И ведь все готово. Только на стол поставить. Я то ждала вас и спать не ложилась. Сейчас все будет!

      Я отвел Таниллу в обеденный зал. Зажег обычные свечи. Пока кормилица носила одно блюдо за другим, девушка сидела в кресле, почти не двигаясь. Когда Сарита ушла, я подошел к Танилле и коснулся плеч, собираясь снять плащ. Девушка вздрогнула и вцепилась в него.

      – Так ты не сможешь есть, – строго сказал я и стянул плащ, хоть и не без некоторого сопротивления со стороны