Название | Строптивая Роза для графа |
---|---|
Автор произведения | Дара Лайм |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Огромные глаза, в которых мелькал то гнев, то страх, то боль. Девушка нервно облизывала губки, и от сознания, что она полностью принадлежит мне и я могу прямо сейчас впиться в ее губы поцелуем, на лбу даже выступил пот. Я испугался, что не сдержусь. Но надо было немного подождать, успокоить иномирянку, явно сбитую с толку и не понимающую пока ничего.
– Вы здесь живете? – спросила она, помедлила и оперлась на мою руку, выходя из кареты.
– Да. Из постоянных слуг со мной живут Карл, мой камердинер и помощник, а также Сарита, моя давняя служанка. Она же и домоправительница. Другие слуги приходящие.
Девушка оглядывалась, и я видел испуг на ее лице. Наверняка темный неосвещенный дом казался ей каким-то замком разбойников. Что ж, будем прогонять мрак светом, а страх… Найдем, чем прогнать.
– Хотите поесть? – любезно осведомился я, одним щелчком пальцев зажигая магические светильники. Садовая дорожка к дому и вход сразу же озарились голубоватым светом.
– Не откажусь, – робко сказала Танилла.
Хм, а она ведь даже не знает, что это редкое имя с островов означает «непокорное пламя». И как удачно подходит девушке! Я с каждой минутой все больше и больше осознавал, какую удачную покупку я сделал. И пусть потратил столько денег, сколько зарабатывал раньше за год, зато теперь я мог расплатиться из наследства.
– Тариус!
Сарита появилась с лампой в руке как раз в тот момент, когда мы переступили порог дома.
– Ты купил! – воскликнула она с искренней радостью. – А ну покажи!
Я увидел, как у девушки окаменело лицо, в глазах снова зажегся гнев. Даже крылья изящного носика стали вздыматься. Что же ее так заводит?
– Ух ты какая красотка! – без тени смущения оглядывая мое приобретение, продолжала квохтать Сарита. – А ну пойдем со мной, милая. Покажу тебе твою комнату, накормлю, ванну приготовлю. А уж твоей одеждой завтра займемся. Тут его сиятельству раскошелиться придется.
– Раскошелюсь, – махнул я рукой на кормилицу. – Но сначала накрой на стол. Наша гостья умирает от голода.
– Ох и правда! О чем я только думала! – всполошилась Сарита. – И ведь все готово. Только на стол поставить. Я то ждала вас и спать не ложилась. Сейчас все будет!
Я отвел Таниллу в обеденный зал. Зажег обычные свечи. Пока кормилица носила одно блюдо за другим, девушка сидела в кресле, почти не двигаясь. Когда Сарита ушла, я подошел к Танилле и коснулся плеч, собираясь снять плащ. Девушка вздрогнула и вцепилась в него.
– Так ты не сможешь есть, – строго сказал я и стянул плащ, хоть и не без некоторого сопротивления со стороны