Название | Искорка для дракона |
---|---|
Автор произведения | Зена Тирс |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Я испугалась и попыталась всучить кулон назад леди Кэтрин, но она отпрянула.
– Я заберу у тебя его потом, когда покинем это логово. Безделушка стоит с целый особняк, а он даже не заметит. Припрячь!
Не знаю, что заставило меня убрать кулон в карман. Наверное, злобный взгляд леди Кэтрин. Губы её улыбались, а глаза так и говорили: прибью.
16
На кухне раздался грохот падающей посуды, который заставил подскочить с дивана.
– В чём дело, Шилли? – крикнул дракон.
– Простите-простите, лорд Эрмон, – запричитала служанка.
В проёме дверей я видела, как старая женщина ползает по полу и собирает осколки разбившихся тарелок.
– Я помогу вам! – решительно прошла в кухню, не обращая внимания на вытянувшееся от удивление лицо леди Кэтрин.
Лорд Эрмон, прикрывая дверцу печки, проводил меня странным взглядом – спасибо, что снова не стал поучать о том, как я должна себя вести.
– Сейчас всё соберу, не волнуйтесь! – я ловко подобрала осколки, осмотрелась, увидела ведёрко для мусора, погрузила всё туда. Рядом стоял веничек и совок. Схватила, не раздумывая, и собрала оставшийся мусор с пола.
Шилли за это время успела лишь разогнуть старую спину.
– Спасибо вам, леди Бри, – произнесла она и даже приоткрыла рот в изумлении.
– Я могу и приготовить помочь, – улыбнулась ей.
– Право не стоит, леди. Разве же это ваша работа?
– Нас в пансионе всякой работе учили, – я решительно сунула руки к умывальнику и потянулась за фартуком. – По приготовлению еды у меня пятерка была!
Шилли опасливо выглянула в зал, и я обернулась следом: лорд Ретогон сидел на диванчике рядом с леди Кэтрин, оба красиво одетые, они горячо о чём-то разговаривали. Вернее говорила леди Кэтрин, размахивала руками и делала строгое лицо. Лорд молчал.
– Жалуется на жизнь, на мужа, и уговаривает дать больше, чем уже заплатил, – буркнула Шилли.
Меня это так разозлило, что хотелось ударить леди Кэтрин сковородой. И лорда Ретогона заодно за то, что терпит её.
– И сколько он платит, что ей мало? – фыркнула я, зло затягивая завязки фартука.
– Не ваше дело, – осекли меня. – Лучше скажите, как такую хорошенькую, умелую леди родители позволили свезти в обитель?
Шилли достала мясо, разложила передо мной ножи и жестом предложила браться за дело.
– А у меня нет родителей, – сказала я и принялась ловко нарезать куски для отбивной.
Хотелось занять руки и голову работой, чтобы не думать о драконе.
– Что на гарнир? Ставьте уже что-нибудь, леди Шилли. С мясом я сейчас быстро расправлюсь и помогу вам!
– М-м, картофель подойдёт? – спросила служанка, опешавшая от моей прыткости.
– Я только за! – рыкнула я, продолжая нарезать мясо добрыми толстыми кусками.
– У нашего лорда тоже нет родителей, – пооткровенничала Шилли, доставая картошку.
– Совсем? – удивилась я, подняв