Название | Дым |
---|---|
Автор произведения | Ламед Шапиро |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-6047884-6-2 |
1
«Шмот» («Имена») – вторая книга Пятикнижия, в русскоязычной Библии – «Исход». (Здесь и далее – примечания переводчика.)
2
Талмуд-тора – религиозная школа для мальчиков из бедных семей и сирот, которую содержит община.
3
Балагола – извозчик.
4
Суккес (Суккот) – в русской традиции называется Праздником кущей. Начинается осенью (15 тишрея, примерно сентябрь – октябрь). Продолжается семь дней, в течение которых в память о сорока годах, проведённых еврейским народом в пустыне, принято проводить время (есть, спать, читать священные тексты) под открытым небом, в специальной постройке с поднимающейся крышей (сукке).
5
Схах – покрытие для сукки: сосновые лапы либо связки стеблей камыша или тростника.
6
Атора – ворот талеса.
7
Талес – молитвенное покрывало, накидываемое на голову женатыми мужчинами во время утренней молитвы и некоторых праздников. К углам талеса в соответствии с заповедью пришиты четыре кисти, называемые цицес.
8
В холодное время года лавочницы, торгующие на улице с лотка, ставили под сиденье горшок с углями.
9
Клойз – небольшая синагога.
10
Тфилин – кожаные коробочки с вложенными в них четырьмя библейскими цитатами (Исх. 13, 10 и 11–16, Втор. 6, 4–9; 11, 13–21), написанными на пергаменте. Тфилин совершеннолетний мужчина должен повязывать на левую руку и голову во время утренней молитвы.
11
Холамоэд – «будни праздника». Полупраздничные дни Пейсаха, с третьего по шестой день включительно.
12
Тейвес – месяц еврейского календаря, приходится на декабрь – начало января.
13
Хедер – начальная религиозная еврейская школа.