Название | Колыбель времени |
---|---|
Автор произведения | Эвелина Грин |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Я потерялась в лесу. Мужа убили, я не знаю, что делать дальше. Помогите мне! – причитала Эверилд.
– Кто убил вашего мужа? – недоверчиво спросил мужчина на французском.
– Не знаю, какой-то человек. Убили из лука.
– А место показать можете?
– Нет, я заблудилась. Я уже думала, умру в лесу от голода и холода. Понимаете, моего мужа убили, а я лишь слабая женщина. Всё, что у меня от него осталось, это пистолет. Но толку от него, я не умею им пользоваться. Я вообще не ждала, что наткнусь на поселок. Там, в лесу, я чуть не умерла от страха: разные шорохи, звуки. И однажды мимо меня проползла какая-то змея. Меня от ее укуса спасло только то, что я обмерла от страха и не могла пошевелиться, пока эта гадина не уползла. Пожалуйста, не прогоняйте меня, я умру! Понимаете, – и Эверилд заревела в голос.
– Тише, тише, Сахель вас проводит в поселок, все-все ужасы позади, вы с нами в безопасности.
Молодой человек с черными кудрявыми волосами, смуглой, почти черной кожей сделал жест следовать за ним. Эверилд шла осторожно, каждую минуту ожидая подвоха. Вскоре парнишка подошел к деревянному дому. Постучался в дверь. Та открылась, и мордочку показала маленькая девочка.
– Мама, Сахель пришел, и с ним какая-то женщина в разорванной одежде, – из дома показалась женщина в положении, у нее было такое большое пузо, казалось, что она вот-вот родит.
– Мама, прими чужеземку, она потерялась в лесу. Накорми, а я пошел на пост, – и парнишка быстро убежал. Женщина вздохнула.
– Мы вас у себя принять не можем, у нас самих места мало. Но я могу проводить до дома моей старшей дочери, она на девятом месяце беременности, и ей очень тяжело передвигаться, вы можете ей помогать по дому, пока не оправитесь или за вами не придет корабль. Французы частенько посещают эти воды.
– Премного благодарна вам. Госпожа, я ваша должница, – поблагодарила Эверилд.
– Сурама, проводи девушку до дома своей старшей сестры, – девочка с толстыми черными косами, закутанная в какое-то полотно (оно прикрывало только грудь и всё, что ниже пояса), с готовностью «потащила» новую знакомую к дому сестры.
Она жила через два дома с мужем, Сурама постучалась в двери.
– Алиша, открывай двери. Мама велела приютить незнакомку. Она потерпела кораблекрушение и потерялась в лесу, ее надо накормить.
Двери открыла молодая женщина, круглая как шарик, глаза глубоко посажены, волосы доходят до пят.
– Проходи.
– Нет, я вечером приду, там маме надо по хозяйству помочь, а то папа и братья вернутся с охоты, а дома ничего нет из еды. Тогда папа будет сильно гневаться, – торопливо сказала девочка, а в глазах горело любопытство. Она потянула сестру за импровизированную юбку и шепнула.
– А ты ее хорошенько расспроси, кто она, откуда.
Девочка убежала, а Эверилд завели в дом. Пол был выстлан соломой, на столе что-то дымилось.
– Садитесь, поешьте, как поедите, расскажете, что с вами произошло?
– А где ваш муж? –