Название | Общество грез |
---|---|
Автор произведения | Мариа Армлин |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006505056 |
– Если вы возвращаете животных, оставляете в покое этого раба, не калечите своих, то я уничтожу все доказательства, даю слово. Однако решение нужно принять сейчас.
Враг был повержен. В этот вечер мы приветствовали двух замечательных людей – нового работника и нового любимчика всей семьи, который будет захаживать к нам каждую неделю и постепенно завоюет сердце Маргарет своим острым умом и доброй душой. Вот так я и стал свидетелем зарождения большой и настоящей любви.
Ожидая нового хозяина, мы простояли так до глубокой ночи, пока правила приличия не заставили мистера Грея нас покинуть. Слуги начали переживать, что с наследником имения могло что- то приключиться. Однако в тот момент, когда Маргарет решила
нас распустить, дверь отворилась, и мы увидели на пороге Роберта Даррелла собственной персоной. Это был высокий и подтянутый мужчина лет двадцати пяти, с темно-русыми волосами, зачесанными набок, крючковатым носом, напоминающим орлиный клюв, темно-карими глазами, даже скорее черными, поскольку зрачка в них было не отыскать, острым как нож подбородком и глубоким шрамом на левом виске. Я никогда не видел, чтобы у джентльменов были шрамы, поэтому это меня очень напугало. Он зашел, позволяя снять с себя пальто, и, не отрывая взгляд от нового выпуска газеты
«Нешнл интеллиджинсер», оказался перед нами во всей красе.
– Добро пожаловать к себе домой, кузен Роберт. Адам хотел лично тебя поприветствовать, но не дождался, – добродушно поприветствовала его Маргарет.
– А я разве должен перед вами отчитываться, где я и с кем, мисс Даррелл? – сухо отрезал он, оценивающе осмотрев свое новое имение и нас.
– Нет, что вы, – не знала, как реагировать на такую враждебность Маргарет, – просто мы все вас очень ждали и… – ее на полуслове прервал хозяин.
– Все? – он так сурово смотрел на нее, что каждый из нас понял, все худшие опасения оправдались. Его глаза смотрели на нас с таким омерзением, что нам показалось, будто мы извалялись все в грязи и пачкаем только что вычищенную до блеска гостиную.
– Что они тут делают? Я не изъявлял желания знакомиться с ними. Уведи их с глаз моих долой, – высокомерно произнес он, но вдруг его глаза остановились на мне.
– Это еще что такое? – указывая пальцем на меня, спросил он.
– Я смотрю, у нас дела идут очень хорошо, раз мы рабов так наряжаем.
– Мы знали, что вы едете из Англии, и хотели порадовать вас,
– вмешалась мама, закрывая меня собой.
Мистер Роберт подошел к Маргарет и, закрыв глаза от возмущения, начал объяснять, что мы сделали не так:
– Во-первых, я не разрешал ей со мной разговаривать, – говорил он про маму со злобной ухмылкой, щепетильно сдувая пылинки с Маргарет, – во-вторых, порадовать меня выряженным рабом – провальная