Трудности перевода. Джо Смит

Читать онлайн.
Название Трудности перевода
Автор произведения Джо Смит
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Эдриане.

      Он сыграл Вронского. Но не того картонного хлыща, которого я представляла себе. Его Вронский был живым, настоящим, со своей внутренней войной. Словно смерть Анны стала для него не просто трагедией, а катализатором его собственной катастрофы. На сцене он был лёгким, щеголеватым, обаятельным – идеальным светским львом. Но в глубине глаз бушевали шторма, которые разрывали его душу на части. Я смотрела, как он одновременно живёт и умирает на сцене, и чувствовала, как накатывают слёзы. Впервые мне было жаль не Анну, а Вронского.

      Новость о том, что Эдриан Фолкнер привезёт в Москву постановку «Анны Карениной», застала меня врасплох. Я наткнулась на её афишу случайно, возвращаясь домой с работы. Громкое объявление на красочном плакате обещало «современное прочтение великой русской классики».

      – Ну конечно, – пробормотала я тогда, смотря на яркие буквы. – Опять переиначат всё по-своему. Но уже через минуту я фотографировала афишу, чтобы купить билет.

      Моя любовь к Эдриану началась давно, ещё с его первых фильмов, которые я смотрела в одиночестве поздними ночами. Сначала он казался мне просто симпатичным парнем с экрана, но потом… Всё изменилось. В одном из интервью он вдруг начал цитировать Пушкина. Причём делал это на таком прекрасном русском, что я была очарована.

      – Он читает русских классиков, – говорила я себе, пересматривая запись. – Значит, он… другой.

      С тех пор всё пошло по нарастающей. Я смотрела фильмы, интервью, клипы с его участием. Перечитывала отзывы о его работах, следила за всеми новостями. Это стало чем-то большим, чем просто увлечением. Он казался далёким и одновременно близким, как друг, которого никогда не встречала, но который всегда был рядом. И вот теперь я стояла здесь, в толпе таких же, как я, поклонников, держа в руках букет.

      Толпа гудела, словно гигантский улей. Кто-то смеялся, кто-то вслух обсуждал сцену дуэли, а кто-то просто молча ждал, поглядывая на служебный вход. Я подняла глаза, и именно в этот момент дверь открылась. Эдриан вышел, и толпа взорвалась. Возгласы, крики, вспышки камер – всё слилось в единый звук, который, казалось, заполнил всё вокруг. Я не могла отвести взгляд. Эдриан улыбался, отвечал на вопросы, с лёгкостью оставлял автографы. Всё в нём – от чуть приподнятых бровей до жеста руки – было идеальным. Но вживую это было… другим. Настоящим.

      Когда подошла моя очередь, сердце заколотилось так, что, казалось, выскочит из груди. Букет в руках стал невыносимо тяжёлым. Он поднял глаза на меня, и всё вокруг исчезло.

      – Фото? – спросил он, его голос звучал мягко, словно тёплый бархат.

      Я кивнула, не находя слов.

      Он взял мой телефон, поднял его и сделал снимок. Его плечо слегка касалось моего, а дыхание обжигало щёку.

      – Спасибо, – выдавила я, когда он вернул телефон.

      – Это вам спасибо. Цветы чудесные, – ответил он с улыбкой.

      На несколько секунд мне показалось, что он сказал это только для меня.

      Я свернула за угол театра, оставляя толпу позади. Тишина была оглушительной после шума и криков. Я остановилась, втягивая ночной прохладный воздух, и провела рукой по плечу, словно пытаясь понять, осталось ли тепло от его прикосновения. Шаги за спиной заставили меня вздрогнуть.

      – Разрешите вас проводить? – раздался голос.

      Я обернулась. Эдриан стоял всего в нескольких шагах, обняв себя за плечи, будто защищаясь от холода, но улыбаясь так, словно это была запланированная встреча.

      – Просто так? – прошептала я.

      – Почему бы и нет?

      Мир пошатнулся. Его голос, эта неожиданность, тёплый взгляд – всё было слишком неправдоподобным, чтобы быть реальным.

      – Кофе? – спросил он.

      – Латте, – выдохнула я, чувствуя, как щеки вспыхивают.

      Он рассмеялся, наклоняясь чуть ближе, чтобы взглянуть мне в глаза.

      – Отлично. Тогда пойдём.

      Его ладонь нашла мою. Я вложила пальцы в его руку. Всё это было так неправильно. Но и правильно одновременно.

      Расширенная глава:

      Мы шагали по узким, вымощенным булыжником улицам. Ночной воздух, насыщенный сыростью, казался почти осязаемым. Холод больше не чувствовался, возможно, из-за тепла его ладони, которая легко держала мою. Шаги гулко отдавались от стен домов, и город вдруг стал казаться другим: менее шумным, более личным.

      – Почему Вронский? – вдруг спросила я, сама удивившись своему голосу.

      Эдриан чуть замедлил шаг, склонил голову и улыбнулся. Это была его фирменная улыбка – слегка хитрая, с лёгким оттенком иронии, будто он уже знал, что я скажу дальше.

      – Почему я выбрал эту роль? – переспросил он, словно наслаждаясь моментом.

      Я кивнула.

      – Мне хотелось понять, что стоит за этим образом, – сказал он, посмотрев вдаль, где свет фонарей растворялся в лёгком тумане. – За его высокомерием, равнодушием… или тем, что кажется равнодушием. Вронский – это человек, который всю жизнь был рабом чужих ожиданий. Но внутри