У состоятельных – свои проблемы. Александр Койфман

Читать онлайн.
Название У состоятельных – свои проблемы
Автор произведения Александр Койфман
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-98502-276-6



Скачать книгу

перешла на английский. Мне не показалось, что английский у нее «от рождения», да и глаза не характеры для англичанки. Прямо спросил:

      – Вы ведь не итальянка и не англичанка? Француженка?

      – Да, я живу в Париже, мать – француженка, отец – англичанин.

      – Надо же, я тоже живу обычно в Париже.

      – Обычно?

      – Да, иногда уезжаю в Бургундию, там у меня домик. В начале зимы, когда в Париже уже дожди, в Бургундии очень хорошо дышится. Да и пишется неплохо.

      – Вы писатель? Или ученый?

      – Немного пишу, балуюсь для собственного удовольствия.

      – И успешно?

      – Конечно, нет. Сейчас не середина прошлого века, когда тиражи были огромными. Кто сейчас читает книги? Больше писателей, таких, как я, чем читателей.

      – Это – правда.

      Мы немного помолчали. Проехали Фабро, Кьюзи. До Ареццо еще минут сорок. И я вдруг подумал: «Почему бы не отвезти Натали в Пизу? Для меня это крюк на несколько часов, но куда мне спешить?» – Решение принял мгновенно:

      – Знаете, Натали, я могу отвезти вас в Пизу, к вашему ученому. Не по пути, но как не помочь симпатичной даме?

      – Было бы прекрасно. Не ясно, как быстро найду такси в Ареццо. Я оплачу вам.

      Пропустила комплимент.

      – Смеетесь? Я не таксист. А вы до обеда на такси не успеете. Так что свернем у – посмотрел на карту – у Бетолле.

      Стар все-таки я, молодежь на карту не смотрит, полагается на GPS:

      – Будем там через десяток минут. А в Пизу я доставлю вас примерно через два часа, если ничего не случится. Как раз успеете встретиться с вашим автором.

      – Хорошо бы, не хочется задерживаться на два дня. Договоримся с ним о вечерней встрече, вечером все закончим и утром улечу в Париж. Я и так задержалась в Риме – сдавала работу.

      – Вас кто-то ждет в Париже?

      Грубый намек, опять рассмеялась:

      – Вы о мужчине? Нет, меня ждет дочь – Лесси. У нее, как всегда, нелады с бойфрендом, хочет поплакать на моем плече. А кто вас ждет в Париже?

      – Даже дочери нет. Мы с Мари так и остались без детей. Сначала она не хотела, потом родили дочку, но она была слабенькой, не выжила. Но у меня есть племянник, сын старшего брата Мари.

      – Мария – ваша жена?

      – Да, но я уже четыре года вдовец, к сожалению.

      – Сочувствую. У меня проще – разбежались с отцом Лесси пятнадцать лет тому назад. Ей тогда только исполнилось шесть лет.

      – Немного странное имя – английское?

      – Нет, шотландское. Муж был шотландец, пил по-шотландски. Мне и надоело. И не показывается больше в Париже. Первые несколько лет присылал немного денег – курам на смех. Потом, после развода, совсем исчез. Возможно, нет в живых.

      – Тоже не очень весело.

      Проехали Бетолле, едем по шоссе к Сиене. Дорога длинная, чтобы не заснуть за рулем, пытаюсь перевести разговор на то общее, что у нас есть, – на литературу:

      – Что вам больше нравится: редактирование или перевод?

      – Редактирование