Название | Сопредельные острова |
---|---|
Автор произведения | Сергей Белоус |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006499317 |
– Для начала переждём этот проклятый ливень. Утром отправимся дальше. Надо уйти подальше от места высадки и от Хаббарда с его головорезами.
– Найдём стоянку, разведаем местность, разживёмся припасами. А дальше будет видно.
– Я ведь так и не поблагодарил вас, мистер Роберт, – вдруг тихо произнёс Тим. – Если бы не вы, я бы остался на «Сирене», а теперь…
– Не бери в голову, – прервал его О'Салливан, отмахиваясь.
– Но зачем вы меня взяли с собой, Роберт? – не унимался Тим. – Капитан меня бросил без колебаний, а вы… Почему вы так поступили?
Роберт не ответил, задумчиво глядя на тлеющий огонь. Тим больше не стал задавать вопросов, поёжился и шумно выдохнул, стараясь согреть промокшие до костей пальцы.
– Да где этот дровосек? Мы тут околеем скоро! – ворчливо воскликнул Роберт.
– Спокойно, сухопутные крабы! – вдруг раздался довольный голос Ле Клерка. – Сейчас мы не только согреемся, но и сытно поужинаем!
– Парни, знакомьтесь, это Луидор! – торжественно произнёс он, поднимая к костру свою добычу – извивающуюся змейку. – Для друзей – просто Луи.
– Фу! – поморщился Тим. – Что это?
– Это, мой юный друг, наш будущий ужин! – с гордостью заявил француз. – Пробовал когда-нибудь такое?
Тим замотал головой, всё ещё продолжая дрожать от холода. Зато О'Салливан, напротив, оживился. Он внимательно разглядывал добычу, мысленно прикидывая варианты её приготовления.
– Сегодня вы отведаете royal rôti! – объявил Ле Клерк, с улыбкой наступив змее на голову и рванув её тело в сторону.
Луидор был водружён на рогатины над костром, который понемногу разгорался.
– Хватит сопли разводить, девочки. Ещё пять минут, и старина Луидор будет готов! – хохотнул француз.
– Мистер Ле Клерк, как вы заметили этого гада в темноте? – удивился Тим.
– Нет ничего невозможного для бывалого кока, – усмехнулся француз. – Просто случайно наступил ему на хвост.
Спустя несколько минут «ужин» был готов. Команда принялась за еду.
– Очень вкусно! – промямлил Тим, изо всех сил стараясь показать хоть немного энтузиазма. – Похоже на сгоревшего цыплёнка.
– Или на пережаренную подошву, – усмехнулся О'Салливан, глядя на Ле Клерка.
– Не за что! – с ухмылкой ответил кок, явно довольный своим кулинарным творением.
Дождь не прекращался до самого утра, барабаня по листве и земле. Тимми удалось немного вздремнуть, привалившись к стволу пальмы. Ле Клерк и О'Салливан сменяли друг друга на карауле, внимательно наблюдая за окружающей темнотой.
С первыми лучами солнца О'Салливан растолкал мальчугана и принялся спешно засыпать догорающее кострище.
– Надо потушить костер, Тим, – объяснил пират, подбрасывая на тлеющие угли горсть песка. – Ночью и в дождь дым не так заметен, а днём он нас выдаст. Помоги-ка мне, парень.
– Расступитесь, устрицы! – вмешался Ле Клерк, с ухмылкой отодвигая товарищей. – Сейчас я решу этот